Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only a Miner
Только шахтёр
Poor
hard
workin'
miners,
their
troubles
are
great
Бедные
шахтёры,
их
горести
тяжки,
So
often
while
they're
working,
they
meet
a
sad
fate
За
труд
свой
подземный
платят
они
страшной
ценой,
Killed
by
some
accident,
there's
no
one
to
tell
Случай
прервёт
жизни
хрупкую
нить,
Their
mining's
all
over,
poor
miner,
farewell
Шахтёр
больше
не
встанет
— прощай,
дорогой.
Oh,
little
miner
killed
under
the
ground
О,
маленький
шахтер,
погребён
под
землёй,
Oh,
little
miner,
oh,
one
more
is
gone
О,
маленький
шахтер,
ушёл
в
вечный
покой,
Oh,
little
miner,
oh,
one
more
is
gone
О,
маленький
шахтер,
ушёл
в
вечный
покой,
Leaving
his
wife
and
four
children
alone
Жена
и
четверо
детей
за
спиной.
Leaving
his
little
ones
out
on
the
street
Детишки
бредут
по
холодной
тропе,
Tired,
hungry,
with
nothing
to
eat
Голодные,
стынут
в
осенней
пыли,
Mama
is
jobless,
Papa
is
dead
Мать
без
работы,
отец
в
земле
спит,
We're
coal
miner's
children
beggin'
for
bread
Дети
шахтёра
хлеба
просят
в
пыли.
Oh,
little
miner
killed
under
the
ground
О,
маленький
шахтер,
погребён
под
землёй,
Oh,
little
miner,
oh,
one
more
is
gone
О,
маленький
шахтер,
ушёл
в
вечный
покой,
Oh,
little
miner,
oh,
one
more
is
gone
О,
маленький
шахтер,
ушёл
в
вечный
покой,
Leaving
his
wife
and
four
children
alone
Жена
и
четверо
детей
за
спиной.
When
I'm
in
Kentucky,
so
often
I
meet
В
Кентукки
я
вижу,
как
часто
порой
Coal
miner's
children
out
on
the
street
Дети
шахтёров
бродят
толпой.
"What
are
you
doin'
to
them?"
I
have
said
"Чем
вы
их
кормите?"
— спросила
я
вслед,
Coal
miner's
children
beggin'
for
bread
Дети
шахтёров
хлеба
просят
в
ответ.
Oh,
little
miner
killed
under
the
ground
О,
маленький
шахтер,
погребён
под
землёй,
Oh,
little
miner,
oh,
one
more
is
gone
О,
маленький
шахтер,
ушёл
в
вечный
покой,
Oh,
little
miner,
oh,
one
more
is
gone
О,
маленький
шахтер,
ушёл
в
вечный
покой,
Leaving
his
wife
and
four
children
alone
Жена
и
четверо
детей
за
спиной.
Their
mining's
all
over
Шахтёрская
доля
завершена.
Poor
miner,
farewell
Прощай
же,
бедняга,
навек
усыплён.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trad, Dawn Louise Mccarthy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.