Dawn - Countdown - traduction des paroles en allemand

Countdown - Dawntraduction en allemand




Countdown
Countdown
I'm done pretending that I'm wishing you well
Ich habe es satt, so zu tun, als ob ich dir alles Gute wünsche
So I am well aware of the end
Also bin ich mir des Endes wohl bewusst
You're hiding, playing games I'm tired of taking
Du versteckst dich, spielst Spielchen, ich bin es leid, das hinzunehmen
So when will you come back down again?
Also, wann kommst du wieder runter?
So
Also
You can kiss it all goodbye!
Du kannst allem Lebewohl sagen!
So trust me when I say (I say)
Also glaub mir, wenn ich sage (ich sage)
I threw it all away (away)
Ich habe alles weggeworfen (weggeworfen)
It never meant anything
Es hat nie etwas bedeutet
Are you happy now?
Bist du jetzt glücklich?
It's better off this way (this way)
Es ist besser so (so)
Nobody needs to change (to change)
Niemand muss sich ändern (sich ändern)
I never wanted one more fake
Ich wollte nie noch einen Heuchler
Are you happy now?
Bist du jetzt glücklich?
I'm done defending your pride from myself
Ich habe es satt, deinen Stolz vor mir selbst zu verteidigen
So we won't ever do this again
Also werden wir das nie wieder tun
I'm tired of waiting, tired of your thought degrading
Ich bin müde vom Warten, müde von deinen herabwürdigenden Gedanken
I won't be defeated again
Ich werde nicht wieder besiegt werden
(So
(Also
Switch up I know it's gonna come down
Wechsle die Seite, ich weiß, es kommt zum Knall
Or tick tock now can you hear the countdown
Oder Ticktack, hörst du jetzt den Countdown
Break out now man you're gonna a break down
Brich aus, Mann, du wirst gleich zusammenbrechen
Shake out the man you're gonna take down)
Schüttle den Mann ab, den du zur Strecke bringen wirst)
(So
(Also
Switch up I know it's gonna come down
Wechsle die Seite, ich weiß, es kommt zum Knall
Or tick tock now can you hear the countdown
Oder Ticktack, hörst du jetzt den Countdown
Break out now man you're gonna a break down
Brich aus, Mann, du wirst gleich zusammenbrechen
Shake out the man you're gonna take down)
Schüttle den Mann ab, den du zur Strecke bringen wirst)
You can kiss it all goodbye!
Du kannst allem Lebewohl sagen!
So trust me when I say (I say)
Also glaub mir, wenn ich sage (ich sage)
I threw it all away (away)
Ich habe alles weggeworfen (weggeworfen)
It never meant anything
Es hat nie etwas bedeutet
Are you happy now?
Bist du jetzt glücklich?
It's better off this way (this way)
Es ist besser so (so)
Nobody needs to change (to change)
Niemand muss sich ändern (sich ändern)
I never wanted one more fake
Ich wollte nie noch einen Heuchler
Are you happy now?
Bist du jetzt glücklich?
Every day you tell me I'm wrong
Jeden Tag sagst du mir, ich liege falsch
Every day you tell me I'm crazy
Jeden Tag sagst du mir, ich sei verrückt
Every day you sing the same song
Jeden Tag singst du dasselbe Lied
Every day is a little more hazy
Jeder Tag ist ein bisschen verschwommener
Every day you tell me I'm wrong
Jeden Tag sagst du mir, ich liege falsch
Every day you tell me I'm crazy
Jeden Tag sagst du mir, ich sei verrückt
Every day you sing the same song
Jeden Tag singst du dasselbe Lied
Every day is a little more hazy
Jeder Tag ist ein bisschen verschwommener
So when you come
Also, wenn du kommst
Will you make it painless?
Wirst du es schmerzlos machen?
And when I go
Und wenn ich gehe
Will you make it shameless?
Wirst du es schamlos machen?
And when I rise
Und wenn ich aufsteige
Will I be faceless?
Werde ich gesichtslos sein?
And when you fall
Und wenn du fällst
Will it be graceless?
Wird es würdelos sein?
(Fall down!)
(Stürz ab!)
So trust me when I say (I say)
Also glaub mir, wenn ich sage (ich sage)
I threw it all away (away)
Ich habe alles weggeworfen (weggeworfen)
It never meant anything
Es hat nie etwas bedeutet
Are you happy now?
Bist du jetzt glücklich?
It's better off this way (this way)
Es ist besser so (so)
Nobody needs to change (to change)
Niemand muss sich ändern (sich ändern)
I never wanted one more fake
Ich wollte nie noch einen Heuchler
Are you happy now?
Bist du jetzt glücklich?





Writer(s): Brian Cieply


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.