Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madinah Tun Nabi
Madinah Tun Nabi
There
was
merriment
and
joy,
Es
gab
Fröhlichkeit
und
Freude,
A
smile
on
the
face
of
every
girl
and
boy.
Ein
Lächeln
auf
dem
Gesicht
jedes
Mädchens
und
Jungen.
The
streets
of
Yathrib
welcomed
in
the
prophet
of
Allah,
Die
Straßen
von
Yathrib
hießen
den
Propheten
Allahs
willkommen,
Muhammad,
sullallahu
alayhi
wa
salaam.
Muhammad,
sallallahu
alayhi
wa
sallam.
A
full
white
moon
shone
down
upon
the
land,
Ein
voller
weißer
Mond
schien
auf
das
Land
herab,
Rising
from
the
valley
between
hills
of
sand.
Aufgehend
aus
dem
Tal
zwischen
Hügeln
aus
Sand.
Being
grateful
to
Allah
was
The
Prophet's
demand,
Allah
dankbar
zu
sein,
war
das
Gebot
des
Propheten,
Spreading
peace
through
the
streets
of
Madinah.
Frieden
verbreitend
durch
die
Straßen
von
Medina.
Madinah
Tun-Nabi,
Madinah
Tun-Nabi,
Madinah
Tun-Nabi,
Madinah
Tun-Nabi,
The
city
of
the
prophet
is
like
home
to
me.
Die
Stadt
des
Propheten
ist
wie
ein
Zuhause
für
mich.
I'll
travel
through
the
world
but
I
doubt
that
I
will
see
Ich
werde
durch
die
Welt
reisen,
aber
ich
bezweifle,
dass
ich
sehen
werde
A
city
with
such
wonder
as
Madinah.
Eine
Stadt
mit
solchem
Wunder
wie
Medina.
Now
the
narrow
winding
roads
are
so
full
of
history,
Nun
sind
die
engen,
gewundenen
Straßen
so
voller
Geschichte,
Streets
shake
with
the
azan
from
Masjid
un-Nabi.
Die
Straßen
erbeben
vom
Adhan
aus
der
Masjid
un-Nabi.
I
feel
the
shadow
of
the
prophet
gently
cooling
me
Ich
fühle
den
Schatten
des
Propheten
mich
sanft
kühlen,
As
I
walk
through
the
streets
of
Madinah.
Während
ich
durch
die
Straßen
von
Medina
gehe.
Madinah
Tun-Nabi,
Madinah
Tun-Nabi,
Madinah
Tun-Nabi,
Madinah
Tun-Nabi,
The
city
of
the
prophet
is
like
home
to
me.
Die
Stadt
des
Propheten
ist
wie
ein
Zuhause
für
mich.
I'll
travel
through
the
world
but
I
doubt
that
I
will
see
Ich
werde
durch
die
Welt
reisen,
aber
ich
bezweifle,
dass
ich
sehen
werde
A
city
with
such
wonder
as
Madinah.
Eine
Stadt
mit
solchem
Wunder
wie
Medina.
The
man
who
reads
Qur'an
'neath
a
date
palm
tree,
Der
Mann,
der
unter
einer
Dattelpalme
den
Koran
liest,
And
the
smile
from
the
child
on
the
street
selling
tea,
Und
das
Lächeln
des
Kindes
auf
der
Straße,
das
Tee
verkauft,
Enchant
me
with
their
beauty
and
their
simplicity
Verzaubern
mich
mit
ihrer
Schönheit
und
ihrer
Einfachheit,
As
I
walk
through
the
streets
of
Madinah.
Während
ich
durch
die
Straßen
von
Medina
gehe.
Madina
Tun-Nabi,
Madinah
Tun-Nabi,
Madina
Tun-Nabi,
Madinah
Tun-Nabi,
The
city
of
the
prophet
is
like
home
to
me.
Die
Stadt
des
Propheten
ist
wie
ein
Zuhause
für
mich.
I'll
travel
through
the
world
but
I
doubt
that
I
will
see
Ich
werde
durch
die
Welt
reisen,
aber
ich
bezweifle,
dass
ich
sehen
werde
A
city
with
such
wonder
as
Madinah.
Eine
Stadt
mit
solchem
Wunder
wie
Medina.
Al
Madinatul
Munawarah,
Oh
enlightened
city!
Al
Madinat-ul-Munawwarah,
Oh
erleuchtete
Stadt!
Al
Madinatul
Munawarah,
even
in
my
sleep
you
call
to
me.
Al
Madinat-ul-Munawwarah,
selbst
in
meinem
Schlaf
rufst
du
nach
mir.
Time
has
hurried
by,
time
has
traveled
on
so
fast
Die
Zeit
ist
vorbeigeeilt,
die
Zeit
ist
so
schnell
vergangen,
And
though
wisdom
and
truth
will
always
last
Und
obwohl
Weisheit
und
Wahrheit
immer
bestehen
werden,
I
wish,
I
wish,
I
wish
that
I
could
climb
into
the
past
Ich
wünschte,
ich
wünschte,
ich
wünschte,
ich
könnte
in
die
Vergangenheit
reisen
And
live
with
the
Prophet
in
Madinah.
Und
mit
dem
Propheten
in
Medina
leben.
Madinah
Tun-Nabi,
Madinah
Tun-Nabi,
Madinah
Tun-Nabi,
Madinah
Tun-Nabi,
The
city
of
the
prophet
is
like
home
to
me.
Die
Stadt
des
Propheten
ist
wie
ein
Zuhause
für
mich.
I'll
travel
through
the
world
but
I
doubt
that
I
will
see
Ich
werde
durch
die
Welt
reisen,
aber
ich
bezweifle,
dass
ich
sehen
werde
A
city
with
such
wonder
as
Madinah.
Eine
Stadt
mit
solchem
Wunder
wie
Medina.
My
heart
is
never
far
from
the
home
of
the
Ansar
Mein
Herz
ist
nie
weit
entfernt
vom
Zuhause
der
Ansar
And
the
city
of
the
prophet,
Al-Madinah.
Und
der
Stadt
des
Propheten,
Al-Madinah.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dawud Wharnsby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.