Paroles et traduction en russe Dax feat. Nasty C - 40 Days 40 Nights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
40 Days 40 Nights
40 дней 40 ночей
I've
been
fasting,
I
ain't
eating
Я
на
посту,
не
ем,
They
sleep
on
me,
so
fuck
it,
I
ain't
sleeping
Они
меня
недооценивают,
к
черту,
я
не
сплю.
Seven
days
without
work
makes
one
week
Семь
дней
без
работы
- это
неделя,
I
ain't
weak,
I
don't
break
so
I'm
working
through
the
weekends
Я
не
слабак,
я
не
ломаюсь,
поэтому
работаю
и
по
выходным.
I
need
to
get
a
separate
crib
for
my
achievements
Мне
нужна
отдельная
кроватка
для
моих
достижений
And
some
LASIK
for
those
people
who
would
say
they
couldn't
see
it
И
коррекция
зрения
для
тех,
кто
говорил,
что
не
видят
их.
Had
to
leave
that
life,
they
got
left
while
I
got
right
Пришлось
оставить
ту
жизнь,
они
остались
там,
пока
я
шел
вперед.
Searching
for
the
meaning
40
days
and
for
40
nights
В
поисках
смысла
40
дней
и
40
ночей.
Fuck
a
thot,
call
a
plumber
if
you
need
some
pipe
К
черту
шлюх,
вызови
сантехника,
если
тебе
нужен
шланг.
I'm
strapped
up
with
a
mic
dildoing
a
dike
Я
заряжен
микрофоном,
как
фаллоимитатором,
трахающим
лесбиянку.
23
flows,
I
get
you
served
like
a
fucking
spike
23
флоу,
ты
получишь
свой
заказ,
как
чертов
коктейль.
Handling
these
bars
like
that
thing
on
a
fucking
bike
Управляю
этими
рифмами,
как
этой
штукой
на
чертовом
велосипеде.
These
niggas
saying
amen
like
they
seeing
Christ
Эти
нигеры
говорят
"аминь",
как
будто
видят
Христа,
'Cause
I'm
not
human,
give
me
space
you
got
no
life
Потому
что
я
не
человек,
дайте
мне
пространство,
у
вас
нет
жизни.
People
watch
me,
I
would
never,
I
don't
got
the
time
Люди
смотрят
на
меня,
я
бы
никогда,
у
меня
нет
времени.
Searching
for
the
meaning
40
days
and
for
40
nights
В
поисках
смысла
40
дней
и
40
ночей.
Never
gave
a
fuck
about
fame
or
being
rich
Никогда
не
парился
о
славе
или
богатстве,
If
niggas
disrespect
my
name,
I
ain't
saying
shit
Если
нигеры
не
уважают
мое
имя,
я
молчу.
I
ain't
pussy,
I
let
God
handle
battles
and
when's
karma
360's
Я
не
кисейная
барышня,
я
позволяю
Богу
вершить
правосудие,
а
когда
карма
разворачивается
на
360
градусов,
I
laugh
and
say,
"Ain't
that
a
bitch"
Я
смеюсь
и
говорю:
"Вот
же
сука".
Don't
compare
me
to
people
doing
it
for
clicks
Не
сравнивай
меня
с
теми,
кто
делает
это
ради
просмотров.
I
am
not
the
average,
I
averaged
26
Я
не
среднестатистический,
я
набирал
в
среднем
26
очков,
Six
boards,
no
assists,
but
still
passing
on
you
niggas
Шесть
подборов,
ни
одной
передачи,
но
все
равно
обхожу
тебя,
детка.
So
when
you
playing
my
game,
it's
no
wonder
that
you
shooting
bricks
Так
что,
когда
ты
играешь
в
мою
игру,
неудивительно,
что
ты
мажешь.
Keep
it
pushing,
please
you
are
not
in
my
league
Продолжай
двигаться,
пожалуйста,
ты
не
в
моей
лиге.
I'm
independently
doing
numbers
you
cannot
conceive
Я
независимо
добиваюсь
таких
цифр,
которые
тебе
не
постичь.
I
approve
my
own
budget,
then
disperse
it
to
me
Я
сам
утверждаю
свой
бюджет,
а
потом
распределяю
его.
Then
give
a
fractions
of
the
profits
to
the
rest
of
the
team
Затем
отдаю
часть
прибыли
остальной
команде.
You
can
deny
it
all
you
want,
I'm
in
league
on
my
own
Можешь
отрицать
сколько
хочешь,
я
играю
в
своей
собственной
лиге.
I
don't
flex
unless
I
speak
on
how
I
got
it
alone
Я
не
кичусь,
если
только
не
говорю
о
том,
как
я
добился
всего
сам.
My
motivation
providing
the
people
substance
Моя
мотивация
- давать
людям
пищу
для
размышлений,
And
you
can
hate
it
or
love
it
И
ты
можешь
ненавидеть
или
любить
это,
But
I
know
that
you
still
playing
my
songs
Но
я
знаю,
что
ты
все
еще
слушаешь
мои
песни.
It's
Dax,
yeah
Это
Dax,
да.
I've
been
fasting,
I
ain't
eating
Я
на
посту,
не
ем,
They
sleep
on
me,
so
fuck
it,
I
ain't
sleeping
Они
меня
недооценивают,
к
черту,
я
не
сплю.
Seven
days
without
work
makes
one
week
Семь
дней
без
работы
- это
неделя,
I
ain't
weak,
I
don't
break
so
I'm
working
through
the
weekends
Я
не
слабак,
я
не
ломаюсь,
поэтому
работаю
и
по
выходным.
I
need
to
get
a
separate
crib
for
my
achievements
Мне
нужна
отдельная
кроватка
для
моих
достижений
And
some
LASIK
for
those
people
who
would
say
they
couldn't
see
it
И
коррекция
зрения
для
тех,
кто
говорил,
что
не
видят
их.
Had
to
leave
that
life,
they
got
left
while
I
got
right
Пришлось
оставить
ту
жизнь,
они
остались
там,
пока
я
шел
вперед.
Searching
for
the
meaning
40
days
and
for
40
nights
В
поисках
смысла
40
дней
и
40
ночей.
Don't
sit
at
my
table
while
I'm
eating
Не
садись
за
мой
стол,
пока
я
ем,
Take
the
food
off
my
plate
while
they
reaching
Не
тяни
еду
из
моей
тарелки,
пока
тянешься
за
своей.
That's
why
I'm
cautious
with
the
company
I'm
keeping
Вот
почему
я
осторожен
с
компанией,
которую
держу.
I
don't
wanna
make
friends
unless
we
fight
the
same
demons
Я
не
хочу
заводить
друзей,
если
только
мы
не
боремся
с
одними
и
теми
же
демонами.
I'm
just
a
product
of
my
pain,
can
you
blame
me?
Я
всего
лишь
продукт
своей
боли,
разве
ты
можешь
винить
меня?
I
just
be
talking
to
this
cup
like,
can
you
save
me?
Я
просто
говорю
с
этим
стаканом,
как
будто
он
может
меня
спасти.
My
life
a
movie,
everybody
tryna
play
me
Моя
жизнь
- кино,
все
пытаются
сыграть
меня,
But
I
never
take
defeat
because
I
made
it
out
the
pavement
Но
я
никогда
не
признаю
поражения,
потому
что
я
выбрался
из
грязи.
I
see
snakes
in
the
grass,
goats
in
the
studio
Я
вижу
змей
в
траве,
козлов
в
студии,
Nobody
really
knows
anybody,
that's
just
for
you
to
know
Никто
никого
по-настоящему
не
знает,
просто
знай
это.
I'm
serving
solo
dolo
everybody
'cause
I
been
through
the
most
Я
работаю
один,
потому
что
прошел
через
многое.
I'm
focused
on
the
grind,
got
no
time
to
be
with
a
groupie
hoe
Я
сосредоточен
на
работе,
у
меня
нет
времени
на
девок
по
вызову.
I'm
curvin'
her
ass,
bitch,
I
pass
Я
игнорирую
ее
задницу,
сучку,
прохожу
мимо.
My
diamonds
like
glass,
I
paid
cash
Мои
бриллианты
как
стекло,
я
заплатил
наличными.
Me
I
take
chance,
I
make
plans
Я
рискую,
строю
планы,
Minding
my
ways,
smoking
my
gas,
yeah
Следую
своим
путем,
курю
свой
стафф,
да.
I've
been
fasting,
I
ain't
eating
Я
на
посту,
не
ем,
They
sleep
on
me,
so
fuck
it,
I
ain't
sleeping
Они
меня
недооценивают,
к
черту,
я
не
сплю.
Seven
days
without
work
makes
one
week
Семь
дней
без
работы
- это
неделя,
I
ain't
weak,
I
don't
break
so
I'm
working
through
the
weekends
Я
не
слабак,
я
не
ломаюсь,
поэтому
работаю
и
по
выходным.
I
need
to
get
a
separate
crib
for
my
achievements
Мне
нужна
отдельная
кроватка
для
моих
достижений
And
some
LASIK
for
those
people
who
would
say
they
couldn't
see
it
И
коррекция
зрения
для
тех,
кто
говорил,
что
не
видят
их.
Had
to
leave
that
life,
they
got
left
while
I
got
right
Пришлось
оставить
ту
жизнь,
они
остались
там,
пока
я
шел
вперед.
Searching
for
the
meaning
40
days
and
for
40
nights
В
поисках
смысла
40
дней
и
40
ночей.
40
days,
40
nights,
40
tries
to
get
it
right
40
дней,
40
ночей,
40
попыток
сделать
все
правильно.
People
see
you
shine,
first
instinct's
to
dim
your
light
Люди
видят,
как
ты
сияешь,
их
первый
инстинкт
- погасить
твой
свет.
People
tried
to
crucify,
destroy
me
in
the
public
eye
Люди
пытались
распять,
уничтожить
меня
на
глазах
у
всех,
But
I
ain't
catching
feelings
'cause
I'm
too
busy
catching
flights
Но
я
не
парюсь,
потому
что
слишком
занят,
ловя
рейсы.
Bitch,
I
got
different
goals
Сучка,
у
меня
другие
цели.
I'm
the
plug,
I'm
electric
when
I'm
hitting
the
hole
Я
как
розетка,
бью
током,
когда
вхожу
в
игру.
I'm
inspired
by
the
greats,
I'm
young
enough
to
know
Я
вдохновлен
великими,
я
достаточно
молод,
чтобы
знать,
Who
paved
the
way
but
old
enough
to
see
I'm
paving
the
road
Кто
проложил
путь,
но
достаточно
стар,
чтобы
видеть,
как
я
строю
дорогу.
So
get
the
fuck
off
my
dick
Так
что
отвали
от
меня.
My
materials
real
not
materialistic
Мой
материал
настоящий,
а
не
материалистичный.
I
only
listen
to
myself,
this
other
music's
toxic
Я
слушаю
только
себя,
вся
эта
другая
музыка
токсична.
My
flow
is
so
fucking
dirty,
I'ma
have
to
mop
shit
Мой
флоу
такой
грязный,
что
мне
придется
вытирать
дерьмо.
And
you
ain't
fucking
with
my
spirit
unless
you
fly
cockpit,
stop
it
И
ты
не
справишься
с
моим
духом,
если
только
не
будешь
летать
в
кабине
пилота,
прекрати.
I
don't
give
a
fuck
if
I'm
ever
considered
popping
Мне
плевать,
буду
ли
я
когда-нибудь
считаться
популярным.
The
road
less
travelled
is
the
one
that
I'm
walking
Я
иду
по
дороге,
по
которой
идут
немногие.
Self
made
paid,
let
'em
hate,
fuck,
I
don't
care
Самостоятельный,
оплаченный,
пусть
ненавидят,
к
черту,
мне
все
равно.
Skipped
the
escalator,
turned
left,
took
the
stairs
Пропустил
эскалатор,
повернул
налево,
поднялся
по
лестнице.
I've
been
fasting,
I
ain't
eating
Я
на
посту,
не
ем,
They
sleep
on
me,
so
fuck
it,
I
ain't
sleeping
Они
меня
недооценивают,
к
черту,
я
не
сплю.
Seven
days
without
work
makes
one
week
Семь
дней
без
работы
- это
неделя,
I
ain't
weak,
I
don't
break
so
I'm
working
through
the
weekends
Я
не
слабак,
я
не
ломаюсь,
поэтому
работаю
и
по
выходным.
I
need
to
get
a
separate
crib
for
my
achievements
Мне
нужна
отдельная
кроватка
для
моих
достижений
And
some
LASIK
for
those
people
who
would
say
they
couldn't
see
it
И
коррекция
зрения
для
тех,
кто
говорил,
что
не
видят
их.
Had
to
leave
that
life,
they
got
left
while
I
got
right
Пришлось
оставить
ту
жизнь,
они
остались
там,
пока
я
шел
вперед.
Searching
for
the
meaning
40
days
and
for
40
nights
В
поисках
смысла
40
дней
и
40
ночей.
40
days,
40
nights,
had
to
get
left
just
to
get
right
40
дней,
40
ночей,
пришлось
уйти,
чтобы
вернуться
на
правильный
путь.
Never
gonna
sleep,
I'ma
go
'round
Никогда
не
буду
спать,
я
пойду
по
кругу.
Make
friends
unless
we
fight
the
same
demons
Заводить
друзей,
если
только
мы
не
боремся
с
одними
и
теми
же
демонами.
I'm
just
a
product
of
my
pain,
can
you
blame
me?
Я
всего
лишь
продукт
своей
боли,
разве
ты
можешь
винить
меня?
Had
to
get
left
just
to
get
right
Пришлось
уйти,
чтобы
вернуться
на
правильный
путь.
Never
gonna
sleep
Никогда
не
буду
спать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Nour, David Ngcobo, Daniel Nwosu Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.