Day - Bármi Lesz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Day - Bármi Lesz




Bármi Lesz
Что бы ни было
Van egy anyám, életem végéig szeretem
У меня есть мама, я буду любить ее до конца своей жизни.
Volt egy apám, már nem ugrik be a neve sem...
Был отец, но я даже не помню его имени...
Van tudásom, hogy a reppem miatt szeressenek
У меня есть талант, чтобы меня любили за мой рэп.
Van kitartásom, de "a zene nélkül soha semmi se megy"
У меня есть упорство, но «без музыки ничего не получится».
Megfogadtam azt az egyet, hogy jobb leszek nálad
Я дал себе одно обещание: стать лучше, чем ты.
Mikor elfogadtam magam, végre megnyíltak a szárnyak
Когда я принял себя, мои крылья наконец-то раскрылись.
Megszüntek a vágyak, de megmaradt az akarat
Желания исчезли, но осталась воля.
Én addig tolom a Földön, míg rajtam kívül nem marad semmi!
Я буду идти по этой Земле до тех пор, пока от меня ничего не останется!
Jutott nekem is elég a tréből
Мне тоже хватило испытаний.
Magamnak szereztem nevet, nem kellett a Label
Я сам сделал себе имя, мне не нужен был лейбл.
Olyan srácok vagyunk, kiknek nem jutott a léből,
Мы те парни, которым не досталось легкой доли,
De azok lesznek a legnagyobbak, kik feljöttek a mélyből!
Но величайшими станут те, кто поднялся из грязи!
Kívülről azt mutatja hogy bátor
Снаружи он выглядит храбрым,
Ez a srác, belülről meg elmossa egy zápor
Этот парень, но внутри его разрывает ливень.
Nekimegy az életének, mint egy gladiátor
Он идет по жизни, как гладиатор,
Máskor meg csak menekülne a világból...
А в другой раз просто хочет убежать от всего этого мира...
Korán élünk, hamar halunk, csak a remény marad
Мы рано живем, рано умираем, остается только надежда.
Remélem, hogy a szövegem a szívekbe harap
Надеюсь, что мои слова найдут отклик в ваших сердцах.
Hogy a sötét napok után végre beköszönt a szivárvány
Чтобы после темных дней наконец-то появилась радуга,
és mikor elmegyek innen, lesz ott majd aki vár rám!
И когда я уйду, там будет тот, кто меня ждет!
Minden érzésem benne van egy csókban
Все мои чувства в одном поцелуе,
Az egész életem benne van egy percben
Вся моя жизнь в одной минуте,
Minden mondatom benne van egy szóban
Все мои слова в одном слове,
Bármi lesz, én soha nem hagylak cserben!
Что бы ни случилось, я никогда тебя не подведу!
Minden érzésem benne van egy csókban
Все мои чувства в одном поцелуе,
Az egész életem benne van egy percben
Вся моя жизнь в одной минуте,
Minden mondatom benne van egy szóban
Все мои слова в одном слове,
Bármi lesz, én soha nem hagylak cserben!
Что бы ни случилось, я никогда тебя не подведу!
Van egy szivem, ami tele van érzéssel
У меня есть сердце, полное чувств,
Benne van minden, de tele van kérdéssel
В нем есть все, но оно полно вопросов.
Van egy lelkem, ami most szabadon szárnyal
У меня есть душа, которая сейчас свободно парит.
Van egy hazám, de mit kezdjek ma Magyarországgal?
У меня есть родина, но что мне делать сегодня с Венгрией?
Volt pár álmom, kevés vált valóra
У меня было несколько мечтаний, немногие из которых сбылись.
De büszkén hunyom le a szemem, majd ha lejárt az óra
Но я с гордостью закрою глаза, когда придет время.
Lesz pár pillanat mi boldogsággal tölt el
Будет несколько моментов, наполненных счастьем,
Mielőtt eljön a pirkadat...
Прежде чем наступит рассвет...
Van sok zeném, sok van ami rólam szól
У меня много музыки, много песен обо мне.
Akkor vagyok boldog, ha rájössz arra, hogy Rólad szól!
Я счастлив, когда ты понимаешь, что это о тебе!
Van sok spanom, kevés aki tényleg az,
У меня много друзей, но лишь немногие настоящие,
De van akire számíthatok, és nekem a lényeg az!
Но есть те, на кого я могу рассчитывать, и это главное!
Van egy barátnőm, nekem a társam ő
У меня есть девушка, она моя вторая половинка.
Vele érzem azt, hogy a lelkemnek szárnya nő...
С ней я чувствую, что у моей души растут крылья...
Van egy életem, csak az enyém az,
У меня есть жизнь, это только моя жизнь,
Ha valami gyógyír a sebedre, akkor a zeném az!
Если что-то может залечить твои раны, то это моя музыка!
Minden érzésem benne van egy csókban
Все мои чувства в одном поцелуе,
Az egész életem benne van egy percben
Вся моя жизнь в одной минуте,
Minden mondatom benne van egy szóban
Все мои слова в одном слове,
Bármi lesz, én soha nem hagylak cserben!
Что бы ни случилось, я никогда тебя не подведу!
Minden érzésem benne van egy csókban
Все мои чувства в одном поцелуе,
Az egész életem benne van egy percben
Вся моя жизнь в одной минуте,
Minden mondatom benne van egy szóban
Все мои слова в одном слове,
Bármi lesz, én soha nem hagylak cserben!
Что бы ни случилось, я никогда тебя не подведу!
Minden érzésem benne van egy csókban
Все мои чувства в одном поцелуе,
Az egész életem benne van egy percben
Вся моя жизнь в одной минуте,
Minden mondatom benne van egy szóban
Все мои слова в одном слове,
Bármi lesz, én soha nem hagylak cserben!
Что бы ни случилось, я никогда тебя не подведу!
Minden érzésem benne van egy csókban
Все мои чувства в одном поцелуе,
Az egész életem benne van egy percben
Вся моя жизнь в одной минуте,
Minden mondatom benne van egy szóban
Все мои слова в одном слове,
Bármi lesz, én soha nem hagylak cserben!
Что бы ни случилось, я никогда тебя не подведу!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.