Paroles et traduction Day - Bármi Lesz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van
egy
anyám,
életem
végéig
szeretem
У
меня
есть
мама,
я
буду
любить
ее
до
конца
своей
жизни.
Volt
egy
apám,
már
nem
ugrik
be
a
neve
sem...
Был
отец,
но
я
даже
не
помню
его
имени...
Van
tudásom,
hogy
a
reppem
miatt
szeressenek
У
меня
есть
талант,
чтобы
меня
любили
за
мой
рэп.
Van
kitartásom,
de
"a
zene
nélkül
soha
semmi
se
megy"
У
меня
есть
упорство,
но
«без
музыки
ничего
не
получится».
Megfogadtam
azt
az
egyet,
hogy
jobb
leszek
nálad
Я
дал
себе
одно
обещание:
стать
лучше,
чем
ты.
Mikor
elfogadtam
magam,
végre
megnyíltak
a
szárnyak
Когда
я
принял
себя,
мои
крылья
наконец-то
раскрылись.
Megszüntek
a
vágyak,
de
megmaradt
az
akarat
Желания
исчезли,
но
осталась
воля.
Én
addig
tolom
a
Földön,
míg
rajtam
kívül
nem
marad
semmi!
Я
буду
идти
по
этой
Земле
до
тех
пор,
пока
от
меня
ничего
не
останется!
Jutott
nekem
is
elég
a
tréből
Мне
тоже
хватило
испытаний.
Magamnak
szereztem
nevet,
nem
kellett
a
Label
Я
сам
сделал
себе
имя,
мне
не
нужен
был
лейбл.
Olyan
srácok
vagyunk,
kiknek
nem
jutott
a
léből,
Мы
те
парни,
которым
не
досталось
легкой
доли,
De
azok
lesznek
a
legnagyobbak,
kik
feljöttek
a
mélyből!
Но
величайшими
станут
те,
кто
поднялся
из
грязи!
Kívülről
azt
mutatja
hogy
bátor
Снаружи
он
выглядит
храбрым,
Ez
a
srác,
belülről
meg
elmossa
egy
zápor
Этот
парень,
но
внутри
его
разрывает
ливень.
Nekimegy
az
életének,
mint
egy
gladiátor
Он
идет
по
жизни,
как
гладиатор,
Máskor
meg
csak
menekülne
a
világból...
А
в
другой
раз
просто
хочет
убежать
от
всего
этого
мира...
Korán
élünk,
hamar
halunk,
csak
a
remény
marad
Мы
рано
живем,
рано
умираем,
остается
только
надежда.
Remélem,
hogy
a
szövegem
a
szívekbe
harap
Надеюсь,
что
мои
слова
найдут
отклик
в
ваших
сердцах.
Hogy
a
sötét
napok
után
végre
beköszönt
a
szivárvány
Чтобы
после
темных
дней
наконец-то
появилась
радуга,
és
mikor
elmegyek
innen,
lesz
ott
majd
aki
vár
rám!
И
когда
я
уйду,
там
будет
тот,
кто
меня
ждет!
Minden
érzésem
benne
van
egy
csókban
Все
мои
чувства
в
одном
поцелуе,
Az
egész
életem
benne
van
egy
percben
Вся
моя
жизнь
в
одной
минуте,
Minden
mondatom
benne
van
egy
szóban
Все
мои
слова
в
одном
слове,
Bármi
lesz,
én
soha
nem
hagylak
cserben!
Что
бы
ни
случилось,
я
никогда
тебя
не
подведу!
Minden
érzésem
benne
van
egy
csókban
Все
мои
чувства
в
одном
поцелуе,
Az
egész
életem
benne
van
egy
percben
Вся
моя
жизнь
в
одной
минуте,
Minden
mondatom
benne
van
egy
szóban
Все
мои
слова
в
одном
слове,
Bármi
lesz,
én
soha
nem
hagylak
cserben!
Что
бы
ни
случилось,
я
никогда
тебя
не
подведу!
Van
egy
szivem,
ami
tele
van
érzéssel
У
меня
есть
сердце,
полное
чувств,
Benne
van
minden,
de
tele
van
kérdéssel
В
нем
есть
все,
но
оно
полно
вопросов.
Van
egy
lelkem,
ami
most
szabadon
szárnyal
У
меня
есть
душа,
которая
сейчас
свободно
парит.
Van
egy
hazám,
de
mit
kezdjek
ma
Magyarországgal?
У
меня
есть
родина,
но
что
мне
делать
сегодня
с
Венгрией?
Volt
pár
álmom,
kevés
vált
valóra
У
меня
было
несколько
мечтаний,
немногие
из
которых
сбылись.
De
büszkén
hunyom
le
a
szemem,
majd
ha
lejárt
az
óra
Но
я
с
гордостью
закрою
глаза,
когда
придет
время.
Lesz
pár
pillanat
mi
boldogsággal
tölt
el
Будет
несколько
моментов,
наполненных
счастьем,
Mielőtt
eljön
a
pirkadat...
Прежде
чем
наступит
рассвет...
Van
sok
zeném,
sok
van
ami
rólam
szól
У
меня
много
музыки,
много
песен
обо
мне.
Akkor
vagyok
boldog,
ha
rájössz
arra,
hogy
Rólad
szól!
Я
счастлив,
когда
ты
понимаешь,
что
это
о
тебе!
Van
sok
spanom,
kevés
aki
tényleg
az,
У
меня
много
друзей,
но
лишь
немногие
настоящие,
De
van
akire
számíthatok,
és
nekem
a
lényeg
az!
Но
есть
те,
на
кого
я
могу
рассчитывать,
и
это
главное!
Van
egy
barátnőm,
nekem
a
társam
ő
У
меня
есть
девушка,
она
моя
вторая
половинка.
Vele
érzem
azt,
hogy
a
lelkemnek
szárnya
nő...
С
ней
я
чувствую,
что
у
моей
души
растут
крылья...
Van
egy
életem,
csak
az
enyém
az,
У
меня
есть
жизнь,
это
только
моя
жизнь,
Ha
valami
gyógyír
a
sebedre,
akkor
a
zeném
az!
Если
что-то
может
залечить
твои
раны,
то
это
моя
музыка!
Minden
érzésem
benne
van
egy
csókban
Все
мои
чувства
в
одном
поцелуе,
Az
egész
életem
benne
van
egy
percben
Вся
моя
жизнь
в
одной
минуте,
Minden
mondatom
benne
van
egy
szóban
Все
мои
слова
в
одном
слове,
Bármi
lesz,
én
soha
nem
hagylak
cserben!
Что
бы
ни
случилось,
я
никогда
тебя
не
подведу!
Minden
érzésem
benne
van
egy
csókban
Все
мои
чувства
в
одном
поцелуе,
Az
egész
életem
benne
van
egy
percben
Вся
моя
жизнь
в
одной
минуте,
Minden
mondatom
benne
van
egy
szóban
Все
мои
слова
в
одном
слове,
Bármi
lesz,
én
soha
nem
hagylak
cserben!
Что
бы
ни
случилось,
я
никогда
тебя
не
подведу!
Minden
érzésem
benne
van
egy
csókban
Все
мои
чувства
в
одном
поцелуе,
Az
egész
életem
benne
van
egy
percben
Вся
моя
жизнь
в
одной
минуте,
Minden
mondatom
benne
van
egy
szóban
Все
мои
слова
в
одном
слове,
Bármi
lesz,
én
soha
nem
hagylak
cserben!
Что
бы
ни
случилось,
я
никогда
тебя
не
подведу!
Minden
érzésem
benne
van
egy
csókban
Все
мои
чувства
в
одном
поцелуе,
Az
egész
életem
benne
van
egy
percben
Вся
моя
жизнь
в
одной
минуте,
Minden
mondatom
benne
van
egy
szóban
Все
мои
слова
в
одном
слове,
Bármi
lesz,
én
soha
nem
hagylak
cserben!
Что
бы
ни
случилось,
я
никогда
тебя
не
подведу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
6 Év
date de sortie
25-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.