Paroles et traduction Day - Dilúvio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sei
que
eu
sou
de
lua,
dilúvio
difícil
Я
знаю,
что
я
переменчива,
как
луна,
сложный
потоп
Me
empurra
e
eu
já
tô
no
precipício
Подтолкни
меня,
и
я
уже
на
краю
пропасти
Nem
vem
me
dizer
que
não
Даже
не
пытайся
говорить,
что
нет
Quando
eu
sei
que
sim
Когда
я
знаю,
что
да
E
eu
não
quero
mais
ficar
nenhum
segundo
só
И
я
больше
не
хочу
оставаться
ни
секунды
одна
Do
jeito
que
eu
tô
minha
garganta
dá
um
nó
В
таком
состоянии
у
меня
ком
в
горле
E
eu
nem
sei
o
que
te
falar,
yeah,
yeah
И
я
даже
не
знаю,
что
тебе
сказать,
да,
да
Então
mente
pra
mim,
quem
sabe
assim
Так
что
соври
мне,
может
быть,
так
Você
finge
que
se
importa
Ты
притворишься,
что
тебе
не
все
равно
Fala
pra
mim,
quem
sabe
no
fim
Скажи
мне,
может
быть,
в
конце
концов
Você
não
me
vira
as
costas
Ты
не
повернешься
ко
мне
спиной
Me
leva
pra
tua
cama
e
me
diz
que
Заведи
меня
в
свою
постель
и
скажи,
что
Talvez
a
gente
se
ama
Может
быть,
мы
любим
друг
друга
Você
me
deixa
estranha,
mas
tô
feliz
Ты
делаешь
меня
странной,
но
я
счастлива
De
tá
aqui
do
seu
lado
Быть
здесь
рядом
с
тобой
Posso
ficar
no
seu
quarto
Могу
я
остаться
в
твоей
комнате?
Não
me
parece
errado
Мне
это
не
кажется
неправильным
Então
me
deixa
ficar,
me
deixa
ficar,
yeah
Так
что
позволь
мне
остаться,
позволь
мне
остаться,
да
Me
deixa
pra
lá
se
quiser,
sei
que
quer
Брось
меня,
если
хочешь,
я
знаю,
что
ты
хочешь
Que
eu
vou
ficar
bem,
bem-me-quer,
malmequer
Что
я
буду
в
порядке,
любишь
- не
любишь,
ромашка
Te
levo
comigo
pro
que
der
e
vier
Я
возьму
тебя
с
собой,
что
бы
ни
случилось
Só
falta
você
(só
falta
você)
Не
хватает
только
тебя
(не
хватает
только
тебя)
Então
mente
pra
mim,
quem
sabe
assim
Так
что
соври
мне,
может
быть,
так
Você
finge
que
se
importa
Ты
притворишься,
что
тебе
не
все
равно
Fala
pra
mim,
quem
sabe
no
fim
(fala)
Скажи
мне,
может
быть,
в
конце
концов
(скажи)
Você
não
me
vira
as
costas
Ты
не
повернешься
ко
мне
спиной
Me
leva
pra
tua
cama
e
me
diz
que
Заведи
меня
в
свою
постель
и
скажи,
что
Talvez
a
gente
se
ama
Может
быть,
мы
любим
друг
друга
Você
me
deixa
estranha,
mas
tô
feliz
Ты
делаешь
меня
странной,
но
я
счастлива
De
tá
aqui
do
seu
lado
Быть
здесь
рядом
с
тобой
Posso
ficar
no
seu
quarto
Могу
я
остаться
в
твоей
комнате?
Não
me
parece
errado
Мне
это
не
кажется
неправильным
Então
me
deixa
ficar,
me
deixa
ficar,
yeah
Так
что
позволь
мне
остаться,
позволь
мне
остаться,
да
Me
estranha
Считай
меня
странной
Me
engana
(me
engana)
Обмани
меня
(обмани
меня)
Na
cama
(na
cama)
В
постели
(в
постели)
Me
ama,
hey-hey,
yeah
Люби
меня,
хей-хей,
да
Me
leva
pra
tua
cama
e
me
diz
que
Заведи
меня
в
свою
постель
и
скажи,
что
Talvez
a
gente
se
ama
Может
быть,
мы
любим
друг
друга
Você
me
deixa
estranha
Ты
делаешь
меня
странной
De
tá
aqui
do
seu
lado
Быть
здесь
рядом
с
тобой
Posso
ficar
no
seu
quarto
(posso
ficar)
Могу
я
остаться
в
твоей
комнате?
(могу
я
остаться)
Não
me
parece
errado
(não
me
parece)
Мне
это
не
кажется
неправильным
(мне
это
не
кажется)
Então
me
deixa
ficar,
me
deixa
ficar,
yeah
(me
deixa,
me
deixa)
Так
что
позволь
мне
остаться,
позволь
мне
остаться,
да
(позволь
мне,
позволь
мне)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Day, Los Brasileros, Tiê Castro, Vitão
Album
Dilúvio
date de sortie
04-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.