Paroles et traduction Day - Epílogo: A Maldição Da Expectativa
Epílogo: A Maldição Da Expectativa
Epilogue: The Curse of Expectation
Sempre
fui
idealista
I've
always
been
an
idealist
Não
necessariamente
otimista
Not
necessarily
optimistic
Sempre
imaginei
a
vida
de
um
certo
jeito
I've
always
imagined
my
life
in
a
certain
way
Daqui
tanto
tempo
From
here
on
out
Vou
ter
de
tudo
I'll
have
everything
E
ganhar
dinheiro
And
make
money
Já
se
passou
uns
anos
e
não
tenho
nem
metade
dos
meus
planos
It's
been
a
few
years
and
I
don't
have
even
half
of
my
plans
Acho
que
vou
ter
que
refazer
tudo
de
novo
com
outros
olhos
I
think
I'm
going
to
have
to
redo
everything
again
with
other
eyes
Com
outra
mentalidade,
sei
que
é
um
pouco
tarde
With
a
different
mentality,
I
know
it's
a
little
late
Mas
nunca
é
tarde,
carpe
diem,
segue
o
baile,
ah,
ah
But
it's
never
too
late,
carpe
diem,
follow
the
dance,
ah,
ah
Nunca
é
tarde,
carpe
diem,
segue
o
baile
It's
never
too
late,
carpe
diem,
follow
the
dance
Não
me
deixe
ir
embora,
sem
me
realizar
Don't
let
me
go
away,
without
fulfilling
myself
Fechei
algumas
portas
por
medo
de
me
frustrar
I
closed
some
doors
for
fear
of
frustration
Não
me
entenda
mal
Don't
misunderstand
me
Se
eu
soar
um
pouco
egoísta
e
mal
agradecida
If
I
sound
a
bit
selfish
and
ungrateful
Eu
sempre
tive
medo
de
altura
e
a
queda
foi
grande
I've
always
been
afraid
of
heights
and
the
fall
was
great
Quando
ainda
vejo
os
meus
sonhos
tão
distantes
When
I
still
see
my
dreams
so
far
away
Mas
prezo
pelo
que
tenho
But
I
cherish
what
I
have
E
pressa
pelo
que
não
And
hurry
for
what
I
don't
Caindo
no
mesmo
erro
desde
sempre
Falling
into
the
same
mistake
forever
Desde
então
entendi
Since
then
I
understood
Que
a
vida
é
isso
That
life
is
this
Não
passa
disso
Nothing
more
than
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carol Biazin, Day, Los Brasileros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.