Day One - Bad Before Good - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Day One - Bad Before Good




Gotta get bad before it gets good,
Нужно стать плохим, пока не стало хорошо.
It's gotta get bad before it gets good,
Должно стать плохо, прежде чем станет хорошо.
It's gotta get bad before it gets good,
Должно стать плохо, прежде чем станет хорошо.
I want good now,
Я хочу хорошего сейчас,
But it's gotta get bad before it gets good,
но это должно стать плохим, прежде чем станет хорошим,
That's what you say,
вот что ты скажешь.
It's gotta get bad before it gets good,
Должно стать плохо, прежде чем станет хорошо.
You say stick with me,
Ты говоришь: "держись меня!"
You know that you should,
Ты знаешь, что должен,
'Cause it's gotta get bad before it gets good,
потому что должно стать плохо, прежде чем станет хорошо.
You say you trust me,
Ты говоришь, что доверяешь мне.
But just me,
Но только я...
Put your faith in me,
Доверься мне, а
Then wait patiently,
потом терпеливо жди.
Keep on telling me lies,
Продолжай лгать мне.
I'll believe you, believe you,
Я поверю тебе, поверю тебе.
Keep on telling me lies,
Продолжай лгать мне,
Like I need you, I need you,
как будто ты нужна мне, ты нужна мне.
You say it's hard now,
Ты говоришь, что сейчас тяжело,
But good things come from this,
но из этого получаются хорошие вещи.
So I'll keep on living on your promises,
Так что я буду продолжать жить по твоим обещаниям.
Gotta get bad before it gets good,
Нужно стать плохим, пока не стало хорошо.
It's gotta get bad before it gets good,
Должно стать плохо, прежде чем станет хорошо.
It's gotta get bad before it gets good,
Должно стать плохо, прежде чем станет хорошо.
I want good now,
Я хочу хорошего сейчас,
But it's gotta get bad before it gets good,
но это должно стать плохим, прежде чем станет хорошим,
That's what you say,
вот что ты скажешь.
It's gotta get bad before it gets good,
Должно стать плохо, прежде чем станет хорошо.
You say stick with me,
Ты говоришь: "держись меня!"
You know that you should,
Ты знаешь, что должен,
'Cause it's gotta get bad before it gets good,
потому что должно стать плохо, прежде чем станет хорошо,
What you used to say,
что ты говорил,
You used to do,
что ты делал,
If you told me something,
если ты что-то мне говорил.
I'd know it was true,
Я бы знал, что это правда.
See, there was a time,
Видишь ли, было время.
I could believe you, believe you,
Я мог бы поверить тебе, поверить тебе.
But this time,
Но на этот раз...
I could see through, could see through,
Я мог видеть насквозь, мог видеть насквозь.
I used to trust,
Раньше я доверяла,
Before I knew,
прежде чем узнала.
There was a difference,
Была разница
Between what you say and what you do,
между тем, что ты говоришь, и тем, что ты делаешь.
Gotta get bad before it gets good,
Нужно стать плохим, пока не стало хорошо.
It's gotta get bad before it gets good,
Должно стать плохо, прежде чем станет хорошо.
It's gotta get bad before it gets good,
Должно стать плохо, прежде чем станет хорошо.
I want good now,
Я хочу хорошего сейчас,
But it's gotta get bad before it gets good,
но это должно стать плохим, прежде чем станет хорошим,
That's what you say,
вот что ты скажешь.
It's gotta get bad before it gets good,
Должно стать плохо, прежде чем станет хорошо.
You say stick with me,
Ты говоришь: "держись меня!"
You know that you should,
Ты знаешь, что должен,
'Cause it's gotta get bad before it gets good,
потому что должно стать плохо, прежде чем станет хорошо.
You tell me lies,
Ты лжешь мне.
But you do it with style,
Но ты делаешь это со стилем,
Saying 'it'll come good,
говоря: "скоро все будет хорошо
In a little while,
.
You keep on spinning your words,
Ты продолжаешь вертеть своими словами.
(Can't make out this line),
(Не могу разобрать эту строчку).
Then you break your promises,
Затем ты нарушаешь свои обещания,
With a film star smile,
улыбаясь кинозвезде.
You say, you say
Ты говоришь, ты говоришь ...
You say, you say
Ты говоришь, ты говоришь ...
You say
Ты говоришь:
But what do you do?
Но что ты делаешь?
What do you do?
Что ты делаешь?
You say, you say
Ты говоришь, ты говоришь ...
You say, you say
Ты говоришь, ты говоришь ...
You say
Ты говоришь:
But what do you do?
Но что ты делаешь?
What do you do?
Что ты делаешь?
Don't care what you say,
Мне плевать, что ты скажешь.
Just show me what you do,
Просто покажи мне, что ты делаешь,
Show me what you do.
Покажи, что ты делаешь.





Writer(s): MATTHEW HARDWIDGE, PHELIM BYRNE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.