Paroles et traduction Day One - Bad Before Good
Gotta
get
bad
before
it
gets
good,
Нужно
стать
плохим,
пока
не
стало
хорошо.
It's
gotta
get
bad
before
it
gets
good,
Должно
стать
плохо,
прежде
чем
станет
хорошо.
It's
gotta
get
bad
before
it
gets
good,
Должно
стать
плохо,
прежде
чем
станет
хорошо.
I
want
good
now,
Я
хочу
хорошего
сейчас,
But
it's
gotta
get
bad
before
it
gets
good,
но
это
должно
стать
плохим,
прежде
чем
станет
хорошим,
That's
what
you
say,
вот
что
ты
скажешь.
It's
gotta
get
bad
before
it
gets
good,
Должно
стать
плохо,
прежде
чем
станет
хорошо.
You
say
stick
with
me,
Ты
говоришь:
"держись
меня!"
You
know
that
you
should,
Ты
знаешь,
что
должен,
'Cause
it's
gotta
get
bad
before
it
gets
good,
потому
что
должно
стать
плохо,
прежде
чем
станет
хорошо.
You
say
you
trust
me,
Ты
говоришь,
что
доверяешь
мне.
But
just
me,
Но
только
я...
Put
your
faith
in
me,
Доверься
мне,
а
Then
wait
patiently,
потом
терпеливо
жди.
Keep
on
telling
me
lies,
Продолжай
лгать
мне.
I'll
believe
you,
believe
you,
Я
поверю
тебе,
поверю
тебе.
Keep
on
telling
me
lies,
Продолжай
лгать
мне,
Like
I
need
you,
I
need
you,
как
будто
ты
нужна
мне,
ты
нужна
мне.
You
say
it's
hard
now,
Ты
говоришь,
что
сейчас
тяжело,
But
good
things
come
from
this,
но
из
этого
получаются
хорошие
вещи.
So
I'll
keep
on
living
on
your
promises,
Так
что
я
буду
продолжать
жить
по
твоим
обещаниям.
Gotta
get
bad
before
it
gets
good,
Нужно
стать
плохим,
пока
не
стало
хорошо.
It's
gotta
get
bad
before
it
gets
good,
Должно
стать
плохо,
прежде
чем
станет
хорошо.
It's
gotta
get
bad
before
it
gets
good,
Должно
стать
плохо,
прежде
чем
станет
хорошо.
I
want
good
now,
Я
хочу
хорошего
сейчас,
But
it's
gotta
get
bad
before
it
gets
good,
но
это
должно
стать
плохим,
прежде
чем
станет
хорошим,
That's
what
you
say,
вот
что
ты
скажешь.
It's
gotta
get
bad
before
it
gets
good,
Должно
стать
плохо,
прежде
чем
станет
хорошо.
You
say
stick
with
me,
Ты
говоришь:
"держись
меня!"
You
know
that
you
should,
Ты
знаешь,
что
должен,
'Cause
it's
gotta
get
bad
before
it
gets
good,
потому
что
должно
стать
плохо,
прежде
чем
станет
хорошо,
What
you
used
to
say,
что
ты
говорил,
You
used
to
do,
что
ты
делал,
If
you
told
me
something,
если
ты
что-то
мне
говорил.
I'd
know
it
was
true,
Я
бы
знал,
что
это
правда.
See,
there
was
a
time,
Видишь
ли,
было
время.
I
could
believe
you,
believe
you,
Я
мог
бы
поверить
тебе,
поверить
тебе.
But
this
time,
Но
на
этот
раз...
I
could
see
through,
could
see
through,
Я
мог
видеть
насквозь,
мог
видеть
насквозь.
I
used
to
trust,
Раньше
я
доверяла,
Before
I
knew,
прежде
чем
узнала.
There
was
a
difference,
Была
разница
Between
what
you
say
and
what
you
do,
между
тем,
что
ты
говоришь,
и
тем,
что
ты
делаешь.
Gotta
get
bad
before
it
gets
good,
Нужно
стать
плохим,
пока
не
стало
хорошо.
It's
gotta
get
bad
before
it
gets
good,
Должно
стать
плохо,
прежде
чем
станет
хорошо.
It's
gotta
get
bad
before
it
gets
good,
Должно
стать
плохо,
прежде
чем
станет
хорошо.
I
want
good
now,
Я
хочу
хорошего
сейчас,
But
it's
gotta
get
bad
before
it
gets
good,
но
это
должно
стать
плохим,
прежде
чем
станет
хорошим,
That's
what
you
say,
вот
что
ты
скажешь.
It's
gotta
get
bad
before
it
gets
good,
Должно
стать
плохо,
прежде
чем
станет
хорошо.
You
say
stick
with
me,
Ты
говоришь:
"держись
меня!"
You
know
that
you
should,
Ты
знаешь,
что
должен,
'Cause
it's
gotta
get
bad
before
it
gets
good,
потому
что
должно
стать
плохо,
прежде
чем
станет
хорошо.
You
tell
me
lies,
Ты
лжешь
мне.
But
you
do
it
with
style,
Но
ты
делаешь
это
со
стилем,
Saying
'it'll
come
good,
говоря:
"скоро
все
будет
хорошо
You
keep
on
spinning
your
words,
Ты
продолжаешь
вертеть
своими
словами.
(Can't
make
out
this
line),
(Не
могу
разобрать
эту
строчку).
Then
you
break
your
promises,
Затем
ты
нарушаешь
свои
обещания,
With
a
film
star
smile,
улыбаясь
кинозвезде.
You
say,
you
say
Ты
говоришь,
ты
говоришь
...
You
say,
you
say
Ты
говоришь,
ты
говоришь
...
But
what
do
you
do?
Но
что
ты
делаешь?
What
do
you
do?
Что
ты
делаешь?
You
say,
you
say
Ты
говоришь,
ты
говоришь
...
You
say,
you
say
Ты
говоришь,
ты
говоришь
...
But
what
do
you
do?
Но
что
ты
делаешь?
What
do
you
do?
Что
ты
делаешь?
Don't
care
what
you
say,
Мне
плевать,
что
ты
скажешь.
Just
show
me
what
you
do,
Просто
покажи
мне,
что
ты
делаешь,
Show
me
what
you
do.
Покажи,
что
ты
делаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MATTHEW HARDWIDGE, PHELIM BYRNE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.