Daykol - Alguien Normal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daykol - Alguien Normal




Alguien Normal
Someone Normal
Na na
Na na
Aha aha
Aha aha
Na na na na na
Na na na na na
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Yeh, parece mentira
Yeh, it seems like a lie
Que y yo tamo' juntos desde temprana edad
That you and I have been together since childhood
Hay muchos que conspiran
There are many who conspire
Porque hace pal de meses llueve la soledad
Because for months it has been raining loneliness
Pero ta' pa'
But you're for me
Aunque cuando tamo' al frente de alguien no lo muestras
Even when we're in front of someone, you don't show it
Girl ta' pa'
Girl you're for me
En público no lo hace, pero solo me secuestras
In public you don't do it, but you just kidnap me
Tu eres mi media naranja, tu fragancia es distinta
You are my better half, your fragrance is different
Pero ere' mala, tu me tiene aferrao' (Oah)
But you're bad, you're got me hooked (Oah)
Me trata como alguien normal, normal
You treat me like someone normal, normal
ta' pa mí, yo sé,
You're for me, I know,
Que tú, también ta' hecha para
That you, are also made for me
Pero me, trata como alguien normal
But you, treat me like someone normal
Me tiran dique' tu no sale de un challet challet
They throw me lines, you don't leave a chalet chalet
Si quieres te suelto pa' que vaya y te regale (Vaya y te regale)
If you want, I'll let you go so you can go and give it to you (Go and give it to you)
Me siento roto, no quiere salir, ni subir ninguna foto
I feel broken, you don't want to go out, or post any photos
Que se tiro conmigo janguiando en la moto
That you went out with me, partying on the motorbike
dique me ama, pero baby no lo noto, no lo noto
You really love me, but baby I don't notice, I don't notice
Bebiendo rosé tiene foto, pero no se atreve a subir la foto mía
Drinking rosé has a photo, but you don't dare to upload my photo
Es como ganarse la loto, con un palé de un peso una porquería
It's like winning the lottery, with a pallet of one peso, a piece of crap
Antes eras buena, casí te un trofeo
Before you were good, I almost gave you a trophy
eres la razón de que en el amor no creo
You're the reason I don't believe in love
Aparentas otra, como un cover
You pretend to be another, like a cover
Rompiendome el corazón te ganaste un nobel
Breaking my heart you earned a Nobel
Tu eres mi media naranja, tu fragancia es distinta
You are my better half, your fragrance is different
Pero ere' mala, tu me tiene aferrao' (Oah)
But you're bad, you're got me hooked (Oah)
Me trata como alguien normal, normal
You treat me like someone normal, normal
ta' pa mí, yo sé,
You're for me, I know,
Que tú, también ta' hecha para
That you, are also made for me
Pero me, trata como alguien normal
But you, treat me like someone normal
Lo admito eras una rosa
I admit you were a rose
Pero dejaste de florecer, ya no somos lo que éramos
But you stopped blooming, we're not what we used to be
Y dudo que yo vaya a enloquecer
And I doubt I'll go crazy
Con una flor sin vida que ya perdió sus pétalos
With a lifeless flower that has already lost its petals
No caben puntos en mis cicátrices, porque mi herida abre si me maldices
There's no room for dots in my scars, because my wound opens if you curse me
No eres igual, ya no somos felices, tu alma es oscura parece un eclipse
You're not the same, we're not happy anymore, your soul is dark, it looks like an eclipse
Pero toy en calma, te sigue el karma, me tratas, igual que alguien normal
But I'm calm, karma follows you, you treat me, just like someone normal
Se autoactivó mi alarma, y nadie la desarma
My alarm went off, and no one's disarming it
Sigo igual, con cáncer terminal
I'm still the same, with terminal cancer
Te devaluaste grandemente, eras una perla
You devalued yourself greatly, you were a pearl
Trato de alejarme, porque enfermas
I'm trying to get away, because you're sick
Te confieso algo, bae no te ofenda
I confess something, bae don't be offended
Ya no eres la única escrita en mi agenda
You're not the only one written in my agenda anymore
Tu eres mi media naranja, tu fragancia es distinta
You are my better half, your fragrance is different
Pero ere' mala, tu me tiene aferrao' (Oah)
But you're bad, you're got me hooked (Oah)
Me trata como alguien normal, normal
You treat me like someone normal, normal
ta' pa mí, yo sé,
You're for me, I know,
Que tú, también ta' hecha para
That you, are also made for me
Pero me, trata como alguien normal
But you, treat me like someone normal
Ouh, oh
Ouh, oh
Yo, yo
Yo, yo
EagleEmpire Records
EagleEmpire Records





Writer(s): Michael Manuel Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.