Daykol - El Pentágono - traduction des paroles en allemand

El Pentágono - Daykoltraduction en allemand




El Pentágono
Das Pentagon
El amor en no funcionó
Die Liebe hat bei mir nicht funktioniert
Me llegó una baby que me ilusionó
Ein Mädchen kam zu mir, das mir Hoffnungen machte
El corazón cerrao' lo mandé pal pentágono
Ich schickte mein verschlossenes Herz ins Pentagon
Cúpido me dió un tiro, provocó que
Amor schoss auf mich und verursachte, dass
Mezclara fanta y syrup
ich Fanta und Sirup mischte
Me pregunto si Jehová no tendrá alguna para
Ich frage mich, ob Jehova nicht eine für mich hat
Que tenga amor pa' dar y se parezca a Kylie Jenner
Die Liebe zu geben hat und Kylie Jenner ähnelt
Sin mirar el corazón con una cara me envolví
Ohne auf das Herz zu schauen, verliebte ich mich in ein Gesicht
Y olvidé que el cariño viaja en diferentes trenes
Und vergaß, dass Zuneigung in verschiedenen Zügen reist
Duermo cada día sin pensar en el mañana
Ich schlafe jeden Tag, ohne an morgen zu denken
Soy un superhéroe y cada shorty es mi villana
Ich bin ein Superheld und jedes Mädchen ist meine Schurkin
Todas las anteriores me quemaron las membranas
Alle vorherigen haben meine Membranen verbrannt
Después que ellas me usaron me tirán' por la ventana
Nachdem sie mich benutzt haben, werfen sie mich aus dem Fenster
Girl you got me tweakin, ante' era' mi queen queen
Girl, du machst mich verrückt, früher warst du meine Königin
Quién lo iba a pensar si eramo' como Minnie y Mickey
Wer hätte das gedacht, wir waren wie Minnie und Mickey
Lo' do' arrebatao dándono amor como dos Hippies
Wir beide gaben uns Liebe wie zwei Hippies
Todo fue real aveces sano aveces freaky
Alles war echt, manchmal gesund, manchmal verrückt
La baby me lastimó, me partió to' el alma en dos
Das Mädchen hat mich verletzt, hat meine Seele in zwei Teile gerissen
Y el tiempo ya decidió, que el amor nunca fue diseñado pa'
Und die Zeit hat bereits entschieden, dass die Liebe nie für mich bestimmt war
Pasa el tiempo y no voy a contenerlo, el amor yo nunca pude verlo
Die Zeit vergeht und ich werde sie nicht aufhalten, die Liebe konnte ich nie sehen
A pesar que yo trate de sacarte y de borrarte
Obwohl ich versuche, dich loszuwerden und dich zu vergessen
Desearía tener el don de poder eliminarte
Ich wünschte, ich hätte die Gabe, dich zu löschen
Pero no me acose cuando me vea en la noche
Aber belästige mich nicht, wenn du mich nachts siehst
Rulay en el Highway con lo' pana adentro el Porsche
Ruhig auf dem Highway mit meinen Freunden im Porsche
No lo voy a negar aveces me llegan tus voces
Ich werde es nicht leugnen, manchmal höre ich deine Stimmen
Ya cambié el amor por Gucci, Ferragamo y Dolce
Ich habe die Liebe bereits gegen Gucci, Ferragamo und Dolce getauscht
La baby me lastimó, me partió to' el alma en dos
Das Mädchen hat mich verletzt, hat meine Seele in zwei Teile gerissen
Y el tiempo ya decidió, que el amor nunca fue diseñado pa'
Und die Zeit hat bereits entschieden, dass die Liebe nie für mich bestimmt war
La baby me lastimó, me partió to' el alma en dos
Das Mädchen hat mich verletzt, hat meine Seele in zwei Teile gerissen
Y el tiempo ya decidió, que el amor nunca fue diseñado pa'
Und die Zeit hat bereits entschieden, dass die Liebe nie für mich bestimmt war
Me golpiaste, como que un tsunami
Du hast mich getroffen wie ein Tsunami
Desearía nunca haberte (Uh)
Ich wünschte, ich hätte dich nie (Uh)
Conocido, conocido
kennengelernt, kennengelernt
Me golpiaste, como que un tsunami
Du hast mich getroffen wie ein Tsunami
Desearía nunca haberte (Uh)
Ich wünschte, ich hätte dich nie (Uh)
Conocido, conocido
kennengelernt, kennengelernt
La baby me lastimó, me partió to' el alma en dos
Das Mädchen hat mich verletzt, hat meine Seele in zwei Teile gerissen
Y el tiempo ya decidió, que el amor nunca fue diseñado pa'
Und die Zeit hat bereits entschieden, dass die Liebe nie für mich bestimmt war
La baby me lastimó, me partió to' el alma en dos
Das Mädchen hat mich verletzt, hat meine Seele in zwei Teile gerissen
Y el tiempo ya decidió, que el amor nunca fue diseñado pa'
Und die Zeit hat bereits entschieden, dass die Liebe nie für mich bestimmt war





Writer(s): Michael Manuel Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.