Daykol - Mi Intención - traduction des paroles en allemand

Mi Intención - Daykoltraduction en allemand




Mi Intención
Meine Absicht
La baby estaba violenta, me textió "¿Qué inventas?"
Das Baby war heftig, schrieb mir "Was fällt dir ein?"
Le dije "Me arrestán", me dijo que no le mienta
Ich sagte "Ich werde verhaftet", sie sagte, ich solle sie nicht anlügen
Muchos te comentan, no es lo que aparenta
Viele kommentieren dich, es ist nicht das, was es scheint
Hacerte esto, nunca fue mi intención
Dir das anzutun, war nie meine Absicht
Corté el circuito, que te unía a mi corazón
Ich habe den Kreislauf durchtrennt, der dich mit meinem Herzen verband
Perdón Jesús yo se que he pecado, yo fuí que empezé
Vergib mir, Jesus, ich weiß, dass ich gesündigt habe, ich war derjenige, der angefangen hat
En el fuego nado, y me muero de sed
Ich schwimme im Feuer und verdurste
No curo ni sano, si uso percocet
Ich heile nicht, wenn ich Percocet nehme
En medio del cuarto escucho tus voces
Mitten im Zimmer höre ich deine Stimmen
Oscuridad en mis dias, mato el dolor bebiendo sangría
Dunkelheit in meinen Tagen, ich töte den Schmerz, indem ich Sangria trinke
Me sigue la sombra en medio e' la bahía, toy roto por dentro y ya no hay garantía
Der Schatten folgt mir mitten in der Bucht, ich bin innerlich zerbrochen und es gibt keine Garantie mehr
Vivo en depresion (Oh oh, oh oh), ten compasión (Uh oh, uh oh)
Ich lebe in Depression (Oh oh, oh oh), hab Erbarmen (Uh oh, uh oh)
Mi confesión (Uh oh, uh oh), fuiste mi obsesión
Mein Geständnis (Uh oh, uh oh), du warst meine Obsession
Me entregó su cuerpo y no lo cuidé, me dió su corazón y dejé se oxide
Sie gab mir ihren Körper und ich habe mich nicht darum gekümmert, sie gab mir ihr Herz und ich ließ es rosten
Dime por qué te despides, si en mi mente siempre incides, no es capaz que olvide
Sag mir, warum du dich verabschiedest, wenn du in meinen Gedanken immer präsent bist, ich kann es nicht vergessen
Juegas con nuestro matrimonio, sigo dando vuelta como un monopolio
Du spielst mit unserer Ehe, ich drehe mich weiter wie ein Monopol
Baby eres el mismo demonio, te pedí perdón mediante un testimonio
Baby, du bist der Teufel selbst, ich habe dich in einem Zeugnis um Vergebung gebeten
Hacerte esto, nunca fue mi intención
Dir das anzutun, war nie meine Absicht
Corté el circuito, que te unía a mi corazón
Ich habe den Kreislauf durchtrennt, der dich mit meinem Herzen verband
Perdón Jesús yo se que he pecado, yo fuí que empezé
Vergib mir, Jesus, ich weiß, dass ich gesündigt habe, ich war derjenige, der angefangen hat
En el fuego nado, y me muero de sed
Ich schwimme im Feuer und verdurste
No curo ni sano, si uso percocet
Ich heile nicht, wenn ich Percocet nehme
En medio del cuarto escucho tus voces
Mitten im Zimmer höre ich deine Stimmen
Te llamo para coincidir, y nada de decidir
Ich rufe dich an, um dich zu treffen, und du entscheidest dich für nichts
El interés sigue presente
Das Interesse ist immer noch vorhanden
Despierto y de una a discutir, tu sigue con el malvivir
Ich wache auf und fange sofort an zu streiten, du lebst dein schlechtes Leben weiter
Tu malicia quedó evidente
Deine Bosheit wurde offensichtlich
Siempre con un drama, si llama, siempre me reclama
Immer mit einem Drama, wenn sie anruft, beschwert sie sich immer
Que a diario meto 4 chicas en la cama
Dass ich täglich vier Mädchen ins Bett bringe
Si salgo programa, caerme atrás en toa' la manzana
Wenn ich ausgehe, verfolgt sie mich durch den ganzen Block
En su ojos puedo ver to' lo que trama
In ihren Augen kann ich alles sehen, was sie plant
Aunque aveces lo que tienes razón, fue culpa de la fama corazón
Obwohl ich manchmal weiß, dass du Recht hast, es war die Schuld des Ruhms, mein Herz
Pero siempre has sido un arte y yo picasso
Aber du warst immer eine Kunst und ich Picasso
Baby eres mi anhelo, te pido perdón mi cielo
Baby, du bist meine Sehnsucht, ich bitte dich um Vergebung, mein Himmel
Hacerte esto, nunca fue mi intención
Dir das anzutun, war nie meine Absicht
Corté el circuito, que te unía a mi corazón
Ich habe den Kreislauf durchtrennt, der dich mit meinem Herzen verband
Perdón Jesús yo se que he pecado, yo fuí que empezé
Vergib mir, Jesus, ich weiß, dass ich gesündigt habe, ich war derjenige, der angefangen hat
En el fuego nado, y me muero de sed
Ich schwimme im Feuer und verdurste
No curo ni sano, si uso percocet
Ich heile nicht, wenn ich Percocet nehme
En medio del cuarto escucho tus voces
Mitten im Zimmer höre ich deine Stimmen
La Promesa
Das Versprechen
Escucho todas tus voces, voces, voces
Ich höre all deine Stimmen, Stimmen, Stimmen
Daykol
Daykol





Writer(s): Michael Santana Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.