Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Thrill (Short Edit)
Острые ощущения (короткая версия)
The
thrill
is
gone
(away,...)
Острые
ощущения
пропали
(прочь,...)
The
thrill
is
gone
(away,...)
Острые
ощущения
пропали
(прочь,...)
The
thrill
is
gone
(away,...)
Острые
ощущения
пропали
(прочь,...)
The
thrill
is
gone
(away,...)
Острые
ощущения
пропали
(прочь,...)
The
thrill
is
gone
Острые
ощущения
пропали
The
thrill
is
gone
away
Острые
ощущения
ушли
прочь
The
thrill
is
gone
baby
Острые
ощущения
пропали,
детка
The
thrill
is
gone
away
Острые
ощущения
ушли
прочь
You
know
you
done
me
wrong
baby
Ты
знаешь,
ты
поступила
со
мной
плохо,
детка
And
you'll
be
sorry
someday
И
когда-нибудь
ты
пожалеешь
The
thrill
is
gone
Острые
ощущения
пропали
It's
gone
away
from
me
Они
ушли
от
меня
The
thrill
is
gone
baby
Острые
ощущения
пропали,
детка
Although,
I'll
still
live
on
Хотя,
я
всё
равно
буду
жить
дальше
But
so
lonely
I'll
be
Но
так
одиноко
мне
будет
The
thrill
is
gone
Острые
ощущения
пропали
The
thrill
is
gone
Острые
ощущения
пропали
It's
gone
away
for
good
Они
ушли
навсегда
The
thrill
is
gone
baby
Острые
ощущения
пропали,
детка
It's
gone
away
for
good
Они
ушли
навсегда
Someday
I
know
I'll
be
open
armed
baby
Когда-нибудь,
я
знаю,
я
буду
с
распростертыми
объятиями,
детка
Just
like
I
know
a
good
man
should
Так,
как
и
должен
поступать
хороший
мужчина
You
know
I'm
free,
free
now
baby
Ты
знаешь,
я
свободен,
свободен
теперь,
детка
I'm
free
from
your
spell
Я
свободен
от
твоих
чар
Oh
I'm
free,
free,
free
now
О,
я
свободен,
свободен,
свободен
теперь
I'm
free
from
your
spell
Я
свободен
от
твоих
чар
And
now
that
it's
all
over
И
теперь,
когда
все
кончено
All
I
can
do
is
wish
you
well
Все,
что
я
могу
сделать,
это
пожелать
тебе
всего
хорошего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.