Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song of Reminiscence
Lied der Erinnerung
The
evening
comes
upon
the
gleeful
ones,
Der
Abend
bricht
herein
über
die
Fröhlichen,
The
wretched
ones,
Die
Elenden,
And
the
wicked
ones
Und
die
Bösen,
Someone
told
me
what
they
fear
the
most,
Jemand
erzählte
mir,
wovor
sie
sich
am
meisten
fürchten,
Was
the
Irish
coast
War
die
irische
Küste
And
the
holy
ghost
Und
der
Heilige
Geist
All
the
mighty
kings
come
tumbling
down
Alle
mächtigen
Könige
stürzen
nieder
To
the
sound
of
righteous
horns
Zum
Klang
der
gerechten
Hörner
We
will
stand
along
and
reminisce
Wir
werden
beieinander
stehen
und
uns
erinnern
What
it
used
to
be
Was
es
einst
war
What
we
used
to
be
Was
wir
einst
waren
The
morning
comes
to
Der
Morgen
kommt
zum
The
humble
man,
Demütigen
Mann,
The
faithful
man,
Dem
gläubigen
Mann,
The
Son
of
man
Dem
Menschensohn
Just
before
the
dusk,
the
sun
will
shine
Kurz
vor
der
Dämmerung
scheint
die
Sonne
For
one
last
time,
Ein
letztes
Mal,
My
valentine
Meine
Valentine
All
the
mighty
kings
come
tumbling
down
Alle
mächtigen
Könige
stürzen
nieder
To
the
sound
of
righteous
horns
Zum
Klang
der
gerechten
Hörner
We
will
stand
along
and
reminisce
Wir
werden
beieinander
stehen
und
uns
erinnern
What
it
used
to
be
Was
es
einst
war
What
we
used
to
be
Was
wir
einst
waren
All
the
mighty
kings
come
tumbling
down
Alle
mächtigen
Könige
stürzen
nieder
To
the
sound
of
righteous
horns
Zum
Klang
der
gerechten
Hörner
We
will
stand
along
and
reminisce
Wir
werden
beieinander
stehen
und
uns
erinnern
What
it
used
to
be
Was
es
einst
war
What
we
used
to
be
Was
wir
einst
waren
What
it
used
to
be
Was
es
einst
war
What
we
used
to
be
Was
wir
einst
waren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Espen Alsvik, Mathias Helvig, Frank Christian Brambo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.