Dayton - Estatuas de Papel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dayton - Estatuas de Papel




Estatuas de Papel
Paper Statues
Me guardo nuestras noches de oro
I keep our nights of gold
Las horas que solian volar
The hours that used to fly
Aquí nadie ocupa tu lugar
No one here takes your place
Y los dias de ayer
And the days of yesterday
Caen heridos sin saber
Fall injured without knowing
Que tu y yo
That you and I
No los rescataremos mas
We will not rescue them anymore
Uuuuuh, trato de buscar la verdad
Uuuuuh, I try to find the truth
Uuuuuh saber que nos hizo fallar.
Uuuuuh to know what made us fail.
La conoci una tarde cuando
I met her one afternoon when
El sol brillaba en sus ojos miel
The sun shone in her honey eyes
El verano empezaba y decidí amarla aún no se ¿Porqué?
Summer was beginning and I decided to love her, I still don't know why?
Su cabello bailaba entre mis manos al amanecer
Her hair danced between my hands at dawn
Esos días de fuego en que la bese
Those days of fire when I kissed her
Se quedaron regadas tus caricias en mi habitacion
Your caresses remained scattered in my room
Agonizan la derrota con dolor
They agonize over the defeat with pain
Y quizá no vimos bien, corazones de papel
And maybe we didn't see well, hearts of paper
Que a la luz les cuesta trabajo ver
Which find it difficult to see in the light
Uuuuuh, trato de buscar la verdad
Uuuuuh, I try to find the truth
Uuuuuh saber que nos hizo fallar.
Uuuuuh to know what made us fail.
La conoci una tarde cuando
I met her one afternoon when
El sol brillaba en sus ojos miel
The sun shone in her honey eyes
El verano empezaba y decidí amarla aún no se ¿Porqué?
Summer was beginning and I decided to love her, I still don't know why?
Su cabello bailaba entre mis manos al amanecer
Her hair danced between my hands at dawn
Esos días de fuego en que la bese
Those days of fire when I kissed her
Y ese atardecer el sol ya no tendrá
And that sunset the sun will no longer have
En donde reflejar
Where to reflect
Los rayos que antes se reflejaban en ti
The rays that were previously reflected in you
La conoci una tarde cuando
I met her one afternoon when
El sol brillaba en sus ojos miel
The sun shone in her honey eyes
El verano empezaba y decidí amarla aún no se ¿Porqué?
Summer was beginning and I decided to love her, I still don't know why?
Su cabello bailaba entre mis manos al amanecer
Her hair danced between my hands at dawn
Esos días de fuego en que la bese
Those days of fire when I kissed her






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.