Paroles et traduction Daytona Chase - Psycho
I'ma
devil
in
the
night
Я
дьявол
в
ночи,
A
blast
from
the
past
Призрак
из
прошлого.
You
see
me
kickin
down
ya
doors
like
my
name
shaft
(uh)
Увидишь,
как
я
выбиваю
твои
двери,
как
будто
меня
зовут
Шафт
(а).
I
got
a
bone
to
pick,
& I'ma
outlast
(yeah)
У
меня
есть
зуб
на
тебя,
и
я
переживу
(да)
All
of
you
bums,
all
of
you
chumps
Всех
этих
бомжей,
всех
этих
неудачников.
Don't
even
ask
(don't)
Даже
не
спрашивай
(не
надо).
And
I'm
the
king
out
here
И
я
здесь
король.
Do
you
fear
me
now?
(do
you
fear?)
Ты
боишься
меня
теперь?
(боишься?)
If
you
ain't
hear
before,
you
gon
hear
me
now
Если
ты
не
слышала
раньше,
то
услышишь
сейчас.
I'm
gettin
over
the
hump,
& I
ain't
fakin
it
Я
преодолеваю
препятствия,
и
я
не
притворяюсь.
You'd
swear
I
was
a
roofer
how
I'm
nailin
shit
Ты
бы
поклялась,
что
я
кровельщик,
как
я
забиваю.
I'm
knockin
down
my
opponents
til
they
givin
up
Я
сношу
своих
противников,
пока
они
не
сдадутся.
I
can't
stop
right
now
Я
не
могу
остановиться
сейчас.
I'm
still
heatin
up
Я
все
еще
разогреваюсь.
Boys
& girls
listen
up
Парни
и
девушки,
слушайте.
Are
you
keepin
up?
Вы
успеваете?
I'm
the
reason
that
ya
mom
& dad
splittin
up
Я
причина,
по
которой
твои
мама
и
папа
расстались.
So
keep
up
with
the
pace
Так
что
не
отставай.
I'm
goin
non
stop
(nonstop)
Я
иду
без
остановки
(без
остановки).
Cause
everything
ain't
gold,
when
you
at
the
top
Потому
что
не
все
золото,
что
блестит,
когда
ты
на
вершине.
I
tell
a
chick
to
get
on
her
job
Я
говорю
телке,
чтобы
она
занималась
своим
делом,
If
she
can't
smell
a
bad
situation
Если
она
не
чувствует
плохой
ситуации.
Get
another
nose
job
(woo)
Сделай
еще
одну
ринопластику
(ого).
I'm
goin
in
hardcore
like
never
before
Я
иду
на
хардкор,
как
никогда
раньше.
So
pay
attention
to
the
game
Так
что
следи
за
игрой.
You
keepin
the
score?
Ты
ведешь
счет?
I'm
in
position
Я
в
деле.
What
you
think
I
got
energy
for?
(what
you
think?)
Для
чего,
ты
думаешь,
у
меня
есть
энергия?
(для
чего,
ты
думаешь?)
I
smell
fear
Я
чувствую
страх.
I
could
tell
you
ain't
showered
before
Я
мог
бы
сказать,
что
ты
не
принимала
душ
раньше.
What
kinda
fool
you
take
me
for?
За
какого
дурака
ты
меня
принимаешь?
I'm
way
outta
ya
league,
so
you
can
carry
on
Я
на
голову
выше
тебя,
так
что
можешь
идти
дальше.
You
battle
me
Ты
сразишься
со
мной,
It
won't
be
a
draw
(nah)
Это
будет
не
ничья
(нет).
I
been
cookin
up
these
bars
& still
ain't
took
my
apron
off
Я
готовлю
эти
бары
и
до
сих
пор
не
снял
фартук.
I'm
psycho,
been
known
to
lose
control
(psycho)
Я
псих,
известен
тем,
что
теряю
контроль
(псих).
I
been
though,
one
of
the
best,
so
get
low
(get
low)
Я
прошел
через
многое,
один
из
лучших,
так
что
пригнись
(пригнись).
I
spit
heat,
I'm
keepin
this
shit
lit
though
(I
keep
it
lit)
Я
плююсь
огнем,
я
держу
эту
хрень
зажженной
(я
держу
ее
зажженной).
I'm
psycho,
so
please
do
not
get
close
(psycho)
Я
псих,
так
что,
пожалуйста,
не
приближайся
(псих).
I'm
psycho,
been
known
to
lose
control
(psycho)
Я
псих,
известен
тем,
что
теряю
контроль
(псих).
I
been
though,
one
of
the
best,
so
get
low
(so
get
low)
Я
прошел
через
многое,
один
из
лучших,
так
что
пригнись
(так
что
пригнись).
I
spit
heat,
I'm
keepin
this
shit
lit
though
(I
keep
it
lit)
Я
плююсь
огнем,
я
держу
эту
хрень
зажженной
(я
держу
ее
зажженной).
I'm
psycho,
so
please
do
not
get
close
(psycho)
Я
псих,
так
что,
пожалуйста,
не
приближайся
(псих).
Yes
please,
carry
on
(carry
on)
Да,
пожалуйста,
продолжай
(продолжай).
Around
the
homies,
I'm
fly
С
друзьями
я
крутой,
Call
me
a
carry
on
(yeah)
Называй
меня
ручной
кладью
(да).
Still
goin
to
the
max
Все
еще
иду
на
максимум.
This
a
marathon
Это
марафон.
I'm
way
hotter
than
them
fries
you
put
ketchup
on
Я
гораздо
горячее,
чем
та
картошка
фри,
на
которую
ты
кладешь
кетчуп.
But
fuck
it
Но
к
черту
все.
What
goes
around
comes
around
Что
посеешь,
то
и
пожнешь.
They
say
I'm
crazy
Говорят,
я
сумасшедший,
Cause
I
got
my
eyes
on
who
I'm
around
Потому
что
я
слежу
за
тем,
кто
меня
окружает.
Ya
god
damn
right
I'm
pressin
em
back
Ты
чертовски
права,
я
оттесняю
их
назад,
As
I
keep
a
small
circle
round
my
head
like
a
helipad
Сохраняя
узкий
круг
вокруг
своей
головы,
как
вертолетная
площадка.
This
one
of
them
nights
when
all
bets
off
Это
одна
из
тех
ночей,
когда
все
ставки
сделаны.
Bout
to
have
my
girl
strip
ya
jewels
Сейчас
моя
девушка
сорвет
с
тебя
все
украшения.
They
could
set
it
off
(yeah)
Они
могут
все
испортить
(да).
This
shit
hella
hard
(I
know)
Эта
хрень
чертовски
тяжелая
(я
знаю).
Cause
just
like
a
white
girl
Ведь
я,
Ya
boy
comin
in
hot
like
a
wreaking
ball
(wooo)
Врываюсь,
как
шар
для
сноса
(ого).
Don't
be
afraid
of
the
dark
Не
бойся
темноты.
Call
ya
threats
off
Отзови
свои
угрозы.
I
co-sign
myself
Я
сам
себя
подписал.
Put
myself
on
Взялся
за
дело.
The
jobs
done,
watch
me
check
it
off
Работа
сделана,
смотри,
как
я
ее
выполняю.
I
sprinkle
a
little
here
& there,
just
to
take
the
edge
off
Я
добавляю
немного
то
тут,
то
там,
просто
чтобы
снять
напряжение.
I'm
psycho,
been
known
to
lose
control
(psycho)
Я
псих,
известен
тем,
что
теряю
контроль
(псих).
I
been
though,
one
of
the
best,
so
get
low
(get
low)
Я
прошел
через
многое,
один
из
лучших,
так
что
пригнись
(пригнись).
I
spit
heat,
I'm
keepin
this
shit
lit
though
(I
keep
it
lit)
Я
плююсь
огнем,
я
держу
эту
хрень
зажженной
(я
держу
ее
зажженной).
I'm
psycho,
so
please
do
not
get
close
(psycho)
Я
псих,
так
что,
пожалуйста,
не
приближайся
(псих).
I'm
psycho,
been
known
to
lose
control
(psycho)
Я
псих,
известен
тем,
что
теряю
контроль
(псих).
I
been
though,
one
of
the
best,
so
get
low
(so
get
low)
Я
прошел
через
многое,
один
из
лучших,
так
что
пригнись
(так
что
пригнись).
I
spit
heat,
I'm
keepin
this
shit
lit
though
(I
keep
it
lit)
Я
плююсь
огнем,
я
держу
эту
хрень
зажженной
(я
держу
ее
зажженной).
I'm
psycho,
so
please
do
not
get
close
(psycho)
Я
псих,
так
что,
пожалуйста,
не
приближайся
(псих).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramhad Fields
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.