Daytona Team - Le Pont Mirabeau (Rework mix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daytona Team - Le Pont Mirabeau (Rework mix)




Le Pont Mirabeau (Rework mix)
Mirabeau Bridge (Rework mix)
(Poème de Guillaume Apollinaire)
(Poem by Guillaume Apollinaire)
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Under the Mirabeau bridge, the Seine flows
Et nos amours faut-il qu'il m'en souvienne
And our love, must I remember it
La joie venait toujours après la peine
Joy always came after pain
Vienne la nuit sonne l'heure
Let the night come, the hour is here
Les jours s'en vont je demeure
The days are gone, I remain
Les mains dans les mains restons face à face
Hand in hand, let's face each other
Tandis que sous le pont de nos bras passe
While under the bridge of our arms passes
Des éternels regards l'onde si lasse
The eternal gaze, the weary wave
Vienne la nuit sonne l'heure
Let the night come, the hour is here
Les jours s'en vont je demeure
The days are gone, I remain
L'amour s'en va comme cette eau courante
Love flows away like this running water
L'amour s'en va comme la vie est lente
Love flows away, as life is slow
Et comme l'espérance est violente
And hope is fierce
Vienne la nuit sonne l'heure
Let the night come, the hour is here
Les jours s'en vont je demeure
The days are gone, I remain
Passent les jours et passent les semaines
The days and weeks pass by
Ni temps passé ni les amours reviennent
Neither the past time nor love returns
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Under the Mirabeau bridge, the Seine flows
Vienne la nuit sonne l'heure
Let the night come, the hour is here
Les jours s'en vont je demeure
The days are gone, I remain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.