Daytona Team - Le Pont Mirabeau (Rework mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daytona Team - Le Pont Mirabeau (Rework mix)




(Poème de Guillaume Apollinaire)
(Стихотворение Гийома Аполлинера)
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Под мостом Мирабо протекает река Сена
Et nos amours faut-il qu'il m'en souvienne
И нужно ли ему помнить о нашей любви?
La joie venait toujours après la peine
Радость всегда приходила после скорби
Vienne la nuit sonne l'heure
Вена ночью звонит час
Les jours s'en vont je demeure
Дни уходят, Я остаюсь
Les mains dans les mains restons face à face
Руки в руках давайте останемся лицом к лицу
Tandis que sous le pont de nos bras passe
Пока под мостом наших рук проходит
Des éternels regards l'onde si lasse
Вечные взгляды на волну, которая так утомляет
Vienne la nuit sonne l'heure
Вена ночью звонит час
Les jours s'en vont je demeure
Дни уходят, Я остаюсь
L'amour s'en va comme cette eau courante
Любовь уходит, как эта проточная вода
L'amour s'en va comme la vie est lente
Любовь уходит, как медленная жизнь
Et comme l'espérance est violente
И как сильна Надежда,
Vienne la nuit sonne l'heure
Вена ночью звонит час
Les jours s'en vont je demeure
Дни уходят, Я остаюсь
Passent les jours et passent les semaines
Проходят дни и проходят недели
Ni temps passé ni les amours reviennent
Ни потраченное время, ни любовь не возвращаются
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Под мостом Мирабо протекает река Сена
Vienne la nuit sonne l'heure
Вена ночью звонит час
Les jours s'en vont je demeure
Дни уходят, Я остаюсь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.