Daz Dillinger feat. Big Pimpin Delemond & Val Young - Only for U - traduction des paroles en allemand

Only for U - Daz Dillinger , Val Young traduction en allemand




Only for U
Nur für Dich
(Feat. Big Pimpin & Lady 'V')
(Feat. Big Pimpin & Lady 'V')
Daz:
Daz:
You know what I'm saying?
Weißt du, was ich meine?
I wish I had her back, you know what I'm saying?
Ich wünschte, ich hätte sie zurück, verstehst du?
But it's all good baby, you lose some, you gain some
Aber es ist alles gut, Baby, du verlierst manche, du gewinnst manche
But I don't wanna gain no more, you know what I'm saying?
Aber ich will keine mehr gewinnen, verstehst du?
I'm chilling right now, you know what I'm saying?
Ich chille gerade, weißt du, was ich meine?
Shh... damn
Shh... verdammt
Lady "V":
Lady "V":
There are some times, when I am bad
Es gibt Zeiten, da bin ich schlecht drauf
Then there are times, when I am glad
Dann gibt es Zeiten, da bin ich froh
Then there are times, when I am down
Dann gibt es Zeiten, da bin ich down
Through all these times, you've been around
In all diesen Zeiten warst du da
For the time is now, that I finally see, what your love really means
Denn jetzt ist die Zeit, dass ich endlich sehe, was deine Liebe wirklich bedeutet
Never again, will I ever be the same
Nie wieder werde ich dieselbe sein
Seasons change, feelings change too, but it don't mean I change for you
Jahreszeiten ändern sich, Gefühle ändern sich auch, aber das heißt nicht, dass ich mich für dich ändere
Chorus:
Chorus:
Only for you
Nur für dich
Only for you
Nur für dich
Only for you I do what I do
Nur für dich tue ich, was ich tue
Only for you
Nur für dich
That's why I'll do the things I do
Deshalb tue ich die Dinge, die ich tue
Only for you
Nur für dich
Daz:
Daz:
I met a woman plus a lady that was sweet and unique
Ich traf eine Frau und dazu eine Lady, die süß und einzigartig war
She was no trick or no tramp, she was no freak of the street
Sie war kein Flittchen oder Tramp, sie war kein Freak von der Straße
I was amazed, looks and attitude, I spoke of gratitude
Ich war begeistert, Aussehen und Einstellung, ich sprach von Dankbarkeit
She wasn't stuck up and rude, and we became cool
Sie war nicht eingebildet und unhöflich, und wir wurden cool
From then on we learnt as friends, as lovers
Von da an lernten wir uns als Freunde, als Liebende kennen
You could be my girl, I'd be your man just forever
Du könntest mein Mädchen sein, ich wäre dein Mann für immer
Baby was butter, the bomb shit, tight shit on
Baby war Butter, der Bombenshit, geiler Shit
I was the king of the castle, she was the queen on my throne
Ich war der König des Schlosses, sie war die Königin auf meinem Thron
Stoned and bombed out, 24-7 all day
Bekifft und zugedröhnt, 24-7 den ganzen Tag
If you can handle it baby to come around my way
Wenn du damit umgehen kannst, Baby, komm zu mir
I get the digits, I'll give you a call later on
Ich besorge die Nummern, ich rufe dich später an
Your answering machine, come on, I leave a message on your phone
Dein Anrufbeantworter, komm schon, ich hinterlasse eine Nachricht auf deinem Telefon
I'll ring you later, I hope you'll get the message, baby page me
Ich rufe dich später an, ich hoffe, du bekommst die Nachricht, Baby, page mich
As the days go by, I hope that you can be my lady
Während die Tage vergehen, hoffe ich, dass du meine Lady sein kannst
Am I crazy for pursuing the woman that's bad
Bin ich verrückt, weil ich die Frau verfolge, die schlecht ist
In my heart I feel lonely and sad, and it's only for you
In meinem Herzen fühle ich mich einsam und traurig, und es ist nur für dich
Chorus
Chorus
When we make love, every moment is felt, we get it on
Wenn wir uns lieben, wird jeder Moment gefühlt, wir machen es
Like Marvin Gaye, I'm digging deep and beyond
Wie Marvin Gaye, ich gehe tief und darüber hinaus
Until the break of dawn I treat you like you wanna be, good
Bis zum Morgengrauen behandle ich dich so, wie du es willst, gut
I'll pick you up in five seconds, I'll be there in your hood
Ich hole dich in fünf Sekunden ab, ich bin dann in deiner Gegend
Get it girl, let me see me cold rock your world
Krieg es hin, Mädchen, lass mich sehen, wie ich deine Welt rocke
You got no time for the games, I feel the same baby girl
Du hast keine Zeit für Spielchen, ich fühle dasselbe, Baby Girl
Your homies and homegirls probably went playa hating
Deine Homies und Homegirls waren wahrscheinlich Playa-Hasser
But it's all cool, I'll keep the real from the fake
Aber es ist alles cool, ich halte das Echte vom Falschen fern
You'll be eating lobsters and steak, shrimps as big as the plate
Du wirst Hummer und Steak essen, Garnelen so groß wie der Teller
We're in the gangsta paradise, coke and weed me all night
Wir sind im Gangsta-Paradies, Koks und Gras die ganze Nacht
So make the greatest moments happen when it's me and you alone
Also lass die größten Momente geschehen, wenn es nur ich und du sind
Take the receiver of the telephone, you ain't home, huh
Nimm den Hörer ab, du bist nicht zu Hause, huh
It ain't no problems, ain't no big fall out
Es gibt keine Probleme, keinen großen Streit
No (?) on this relationship, so figure it out
Kein (?) in dieser Beziehung, also finde es heraus
Chorus
Chorus
Big Pimpin:
Big Pimpin:
She comes on like my girl goes
Sie kommt rüber, wie mein Mädchen geht
No (?) looking welfare, and mentally half here
Kein (?) aussehendes Sozialhilfe, und mental halb hier
Travelling in directions which haven't been traveled by a woman before
Reist in Richtungen, die noch nie zuvor von einer Frau bereist wurden
She's a bad woman, bad meaning beautiful, wonderful and good
Sie ist eine tolle Frau, toll bedeutet schön, wunderbar und gut
She dances to her heritage to shake herself free
Sie tanzt zu ihrem Erbe, um sich frei zu schütteln
She inspires us, the chains break
Sie inspiriert uns, die Ketten brechen
And wipes the sweat from her independent dignity with grace
Und wischt sich den Schweiß von ihrer unabhängigen Würde mit Anmut
She is a bad woman, bad meaning beautiful, wonderful and good
Sie ist eine tolle Frau, toll bedeutet schön, wunderbar und gut
They say that the queen of (?) was bad,
Sie sagen, dass die Königin von (?) schlecht war,
But then I look up at you, and I say "well, what about you? you're a bad
Aber dann schaue ich dich an, und ich sage "nun, was ist mit dir? du bist eine tolle
Woman too"
Frau"
They say that men would drink out of Marilyn Monroe's toast
Sie sagen, dass Männer aus Marilyn Monroes Toast trinken würden
As well as if she was an (?),
Sowie wenn sie ein (?) wäre,
But not as beautiful as we thought she was
Aber nicht so schön, wie wir dachten
Because she was a bad woman too, bad meaning beautiful, wonderful and good
Weil sie auch eine tolle Frau war, toll bedeutet schön, wunderbar und gut
Yeah you're a bad woman, meaning beautiful, wonderful and good
Ja, du bist eine tolle Frau, was bedeutet schön, wunderbar und gut
Chorus
Chorus
Only for you I'll do the things that I do
Nur für dich werde ich die Dinge tun, die ich tue
Daz:
Daz:
Yeah baby, love Daz forever. Beeeitch!
Ja Baby, liebe Daz für immer. Schlaaampe!





Writer(s): Buck Ram, Ande Rand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.