Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
a
war
between
us
and
them
Es
war
ein
Krieg
zwischen
uns
und
ihnen
The
fuse
was
ignited
throughout
the
world
Die
Lunte
wurde
auf
der
ganzen
Welt
gezündet
And
it
couldn't
be
put
out
Und
sie
konnte
nicht
gelöscht
werden
Mass
murderin'
throughout
the
street
blocks
and
neighborhoods
Massenmorde
in
den
Straßenblocks
und
Nachbarschaften
Somebody
had
to
become
a
victim
Jemand
musste
ein
Opfer
werden
An
example,
to
let
y'all
bitch
niggaz
know
that
we
wasn't
for
play
Ein
Beispiel,
um
euch
Mistkerlen*
zu
zeigen,
dass
wir
keinen
Spaß
verstanden
And
the
story
goes
-
Und
die
Geschichte
geht
so
–
[Daz
Dillinger]
[Daz
Dillinger]
We
come
out
the
bushes,
aim
and
shoot
Wir
kommen
aus
den
Büschen,
zielen
und
schießen
Takin'
niggaz
out
who
disrespect
the
crew
Schalten
Kerle*
aus,
die
die
Crew
respektlos
behandeln
Boom,
boom,
boom,
the
automatic
tools
spit
out
Boom,
Boom,
Boom,
die
automatischen
Waffen
spucken
aus
Usin'
rounds
and
ammos,
blowin'
niggaz
brains
out
Benutzen
Kugeln
und
Munition,
pusten
Kerlen*
das
Gehirn
raus
Payback
for
what
you
did
to
my
cousin
Rache
für
das,
was
du
meinem
Cousin
angetan
hast
Swerve
in
a
bucket,
dumpin'
on
niggaz
that
started
duckin'
Schlingern
in
einer
Schrottkarre,
schießen
auf
Kerle*,
die
anfingen
sich
zu
ducken
I
smoke
a
stick,
then
get
back
to
the
lynchin'
Ich
rauche
einen
Joint,
dann
gehe
ich
zurück
zum
Lynchen
Premeditating
on
niggaz,
I
love
squeezin'
the
trigger
Plane
Morde
an
Kerlen*,
ich
liebe
es,
den
Abzug
zu
betätigen
Yeah,
I'm
weird
it
ain't
no
shame
to
my
game
Ja,
ich
bin
seltsam,
das
ist
keine
Schande
für
mein
Spiel
You'll
get
your
pain
close
range,
six
feet
in
the
grave
Du
wirst
deinen
Schmerz
aus
nächster
Nähe
bekommen,
sechs
Fuß
tief
im
Grab
On
the
news
I
read
"shot
in
the
head",
front
page
In
den
Nachrichten
lese
ich
"in
den
Kopf
geschossen",
Titelseite
Niggaz
got
shot
and
blasted
with
the
12-gauge
Kerle*
wurden
angeschossen
und
mit
der
12er
Schrotflinte
zerschmettert
So
again
and
again
let
the
murders
begin
Also
immer
wieder,
lasst
die
Morde
beginnen
Trends
and
bodies
found
unloaded
with
ten
Trends
und
Leichen
gefunden,
mit
zehn
Schuss
durchsiebt
Wrapped
up
with
niggaz,
catchin'
the
heat,
caught
in
the
street
Verwickelt
mit
Kerlen*,
kriegen
die
Hitze
ab,
auf
der
Straße
erwischt
Late
night
creeped
out
for
somethin'
to
eat
Spät
nachts
rausgeschlichen,
um
etwas
zu
essen
Right
before
my
eyes
he
died,
scrap
aside
Direkt
vor
meinen
Augen
starb
er,
Streit
beiseite
Grabbed
his
burger
and
fries
and
disappeared
in
the
night
Schnappte
seinen
Burger
und
Pommes
und
verschwand
in
der
Nacht
Dat
Nigga
Daz
traveled
the
world
for
all
my
doggs
Dieser
Kerl*
Daz
reiste
um
die
Welt
für
all
meine
Kumpels
I
shall
not
forget
about
y'all
until
I
fall.
Ich
werde
euch
alle
nicht
vergessen,
bis
ich
falle.
[Daz
talking]
[Daz
spricht]
2Pac
and
Biggie
was
fallen
soldiers
2Pac
und
Biggie
waren
gefallene
Soldaten
Of
this
war
that
we
are
fightin'
here
in
the
2000
Dieses
Krieges,
den
wir
hier
in
den
2000ern
kämpfen
So
we
are
faced
with
danger
Also
sind
wir
mit
Gefahr
konfrontiert
Scandalous
niggaz
and
bitches
Skandalöse
Kerle*
und
Schlampen
Baby
mamas
and
trader-ass
homeboys
Baby-Mamas
und
verräterische
Homies
Who
plottin'
to
make
a
deal
with
the
devil
Die
planen,
einen
Pakt
mit
dem
Teufel
zu
schließen
To
assassinate
us
and
our
character
Um
uns
und
unseren
Charakter
zu
ermorden
And
act
like
you
are
homeboy.
Und
so
tun,
als
wärst
du
ein
Homie.
But
no
evil
shall
come
near
me
or
my
people
or
my
dwellings.
Aber
kein
Übel
soll
mir
oder
meinem
Volk
oder
meinen
Wohnstätten
nahekommen.
So
though
shall
die
by
the
laws
of
the
street
Also
sollst
du
nach
den
Gesetzen
der
Straße
sterben
[Daz
Dillinger]
[Daz
Dillinger]
My
murder
method's
untouchable,
got
a
few
niggaz
to
touch
your
soul
Meine
Mordmethode
ist
unantastbar,
habe
ein
paar
Kerle*,
die
deine
Seele
berühren
From
the
gate,
I
never
ever
did
trust
your
crew
Von
Anfang
an
habe
ich
deiner
Crew
nie
vertraut
You
just
a
snake
in
the
grass
on
that
ass
Du
bist
nur
eine
Schlange
im
Gras,
auf
dich
habe
ich
es
abgesehen
I'll
pull
the
trigger
back
and
blast
all
over
that
ass
Ich
ziehe
den
Abzug
zurück
und
baller'
dir
auf
den
Arsch
Get
a
call
from
my
niggaz,
your
person
talkin'
to
my
nigga
Kriege
einen
Anruf
von
meinen
Kerlen*,
deine
Person
redet
mit
meinem
Kerl*
Enclosed
plottin'
or
killin'
a
bitch
ass
nigga
Sie
planen
im
Geheimen,
einen
Mistkerl*
zu
töten
Then
shake
you
full
of
holes
and
no
one
knows
Dann
durchlöchere
ich
dich
und
niemand
weiß
es
Barely
alive,
but
eventually
that
nigga
died
Kaum
am
Leben,
aber
schließlich
starb
dieser
Kerl*
A
ten
year
fued,
this
is
what
we
breathe
and
what
we
live
for
Eine
zehnjährige
Fehde,
das
ist
es,
was
wir
atmen
und
wofür
wir
leben
Honor
and
respect
from
the
door
Ehre
und
Respekt
von
Anfang
an
We
hardcore,
rough,
rugged
and
dangerous
Wir
sind
Hardcore,
rau,
robust
und
gefährlich
Stay
smokin'
our
weed,
sherm
and
angeldust
Rauchen
ständig
unser
Gras,
Sherm
und
Angeldust
It's
just
us,
don't
ever
forget
it
Es
sind
nur
wir,
vergiss
das
niemals
We
down
with
it
to
the
bone
Wir
sind
bis
auf
die
Knochen
dabei
(And
once
again
it's
back
on)
(Und
wieder
geht
es
los)
I'll
get
domed
without
seein'
battle
or
bein'
battled
Ich
werde
erschossen,
ohne
einen
Kampf
zu
sehen
oder
bekämpft
zu
werden
I'm
posted,
strapped
with
a
million
volts
Ich
bin
postiert,
bewaffnet
mit
einer
Million
Volt
Electricutin'
they
ass
and
knock
'em
off
Elektrokutiere
ihren
Arsch
und
schalte
sie
aus
That's
for
thinkin'
we
soft,
we
plottin'
the
boss
Das
ist
dafür,
dass
sie
dachten,
wir
wären
weich,
wir
planen
gegen
den
Boss
(And
everything
in
this
world
has
a
cost)
(Und
alles
auf
dieser
Welt
hat
seinen
Preis)
In
this
game
nobody
wins
so
a
nigga
just
lost
In
diesem
Spiel
gewinnt
niemand,
also
hat
ein
Kerl*
gerade
verloren
[Daz
talking]
[Daz
spricht]
Catchin'
them
bitch
ass
niggaz
slippin'
Erwische
diese
Mistkerle*,
wenn
sie
unaufmerksam
sind
Rollin'
through
they
neighborhood
(right,
right)
Rollen
durch
ihre
Nachbarschaft
(genau,
genau)
Lookin'
at
them
sucka
ass
niggaz
while
we
dump
on
them
Schauen
diese
Lutscher-Kerle*
an,
während
wir
auf
sie
schießen
Bullets
goin'
through
car
doors,
screens,
neighborhoods,
and
everywhere
Kugeln
gehen
durch
Autotüren,
Fliegengitter,
Nachbarschaften
und
überall
Who
shall
I
fear?
- no
one
Wen
soll
ich
fürchten?
- niemanden
It's
time
to
get
rid
of
you
you
bitch
ass
nigga,
your
time
is
comin'
Es
ist
Zeit,
dich
loszuwerden,
du
Mistkerl*,
deine
Zeit
kommt
Puttin'
all
y'all
niggaz
six
feet
in
the
dirt
Bringe
euch
alle
Kerle*
sechs
Fuß
tief
unter
die
Erde
[Daz
Dillinger]
[Daz
Dillinger]
Blue
rags,
stolen
cars
with
no
tag
we
get
away
in
Blaue
Tücher,
gestohlene
Autos
ohne
Nummernschild,
damit
hauen
wir
ab
(Sprayin'
it
up
to
let
you
know
we
ain't
playin')
(Ballern
herum,
um
dich
wissen
zu
lassen,
dass
wir
nicht
spielen)
Prayin'
for
an
oppurtunity
- soon
to
be
your
last
Bete
um
eine
Gelegenheit
– bald
wird
es
deine
letzte
sein
(When
you
double-cross
Daz
I'll
put
a
foot
in
your
ass)
(Wenn
du
Daz
hintergehst,
trete
ich
dir
in
den
Arsch)
Lessons
taught
by
the
one
that
played
me
out
Lektionen
gelernt
von
dem,
der
mich
ausgetrickst
hat
(For
the
fame
and
the
clout
we
got
to
take
you
out)
(Für
den
Ruhm
und
den
Einfluss
müssen
wir
dich
ausschalten)
I
can't
be
stopped
by
the
fed
or
the
cops
Ich
kann
nicht
von
den
Feds
oder
den
Cops
gestoppt
werden
(No
matter
what
these
niggaz
talkin'
'bout
one
way
they
all
get
shot)
(Egal,
was
diese
Kerle*
reden,
auf
die
eine
oder
andere
Weise
werden
sie
alle
erschossen)
Yiggy
yep,
made
an
example,
beaten
and
trampled
Yiggy
yep,
ein
Exempel
statuiert,
geschlagen
und
zertrampelt
(It's
all
for
the
money,
that's
all
that
I'm
out
for)
(Es
geht
nur
ums
Geld,
das
ist
alles,
worauf
ich
aus
bin)
You'll
get
filled
full
of
lead,
a
closed
mouth'll
get
fed
Du
wirst
mit
Blei
vollgepumpt,
ein
geschlossener
Mund
wird
gefüttert
(No
matter
what
you
said
you'll
get
a
bullet
in
your
head,
HA
HA)
(Egal,
was
du
gesagt
hast,
du
kriegst
eine
Kugel
in
den
Kopf,
HA
HA)
[Daz
talking]
[Daz
spricht]
That's
all
I'm
sayin'
Das
ist
alles,
was
ich
sage
It's
overl,
done
for
Es
ist
vorbei,
erledigt
It's
time
to
put
all
y'all
niggaz
to
rest
Es
ist
Zeit,
euch
alle
Kerle*
zur
Ruhe
zu
betten
Don't
sleep
nigga
Schlaf
nicht,
Kerl*
EVERYBODY
DIES
NIGGA!
EVERYBODY
DIES!
JEDER
STIRBT,
KERL*!
JEDER
STIRBT!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daz Dillenger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.