Paroles et traduction Daz Dillinger - I Live Every Day Like I Could Die That Day
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh.
УХ,
УХ,
УХ,
УХ,
УХ.
Yeah,
it
feels
good
to
be
DPG
don't
it?...
yeah
Да,
приятно
быть
ДПГ,
не
так
ли?
..
да
Doin'
this
independent
shit
everyday,
all
day,
ya
know?
Занимаюсь
этим
независимым
дерьмом
каждый
день,
весь
день,
понимаешь?
Ain't
stoppin'
for
no
motherfuckin'
body
Я
не
остановлюсь
ни
ради
какого
гребаного
тела.
Who
gives
a
fuck
about
y'all
major
ass
labels
Кому
какое
дело
до
ваших
главных
лейблов
[Daz
Dillinger]
[Даз
Диллинджер]
I
think
they
sick
of
me,
but
get
rid
of
me
- suck
this
dick
on
me
Я
думаю,
что
они
устали
от
меня,
но
избавьтесь
от
меня
- отсосите
мне
этот
член.
And
dream
about
all
the
guns
you
wanna
click
with
me
И
мечтай
обо
всех
пистолетах,
которыми
ты
хочешь
щелкать
вместе
со
мной.
Yo
this
Tha
Gang,
we
fired
up
like
one
of
them
thangs
Йоу,
эта
банда
Тха,
мы
пылаем,
как
один
из
этих
бандитов.
And
hella
smokin',
niggaz
scared
to
smell
the
smoke,
I
don't
care
И
чертовски
курю,
ниггеры
боятся
понюхать
дым,
мне
все
равно
I
drink
a
little
Moet,
I
feel
so
wet
- maintainin',
barely
maintainin'
Я
пью
немного
Моэта,
я
чувствую
себя
такой
мокрой-поддерживаю,
едва
поддерживаю.
And
think
about
it
ain't
nothin',
I
wanna
change
И
подумай
об
этом,
это
ничего
не
значит,
я
хочу
измениться.
And
just
think
about
it
ain't
nothin',
what
a
thang
И
просто
подумай
об
этом,
это
ничего
не
значит,
что
за
штука
But
just
thank
God
for
my
life,
thank
him
again
Но
просто
поблагодари
Бога
за
мою
жизнь,
поблагодари
его
еще
раз.
Cause
I
coulda
been
robbed
for
my
life,
if
it
coulda
been
Потому
что
меня
могли
бы
ограбить,
если
бы
это
было
возможно.
Yeah,
it
never
was
meant
to
be
right?
Да,
это
никогда
не
должно
было
быть
правдой?
A
lot
of
these
raps
that
I
write,
suck
it
simply
Многие
из
этих
РЭПов,
которые
я
пишу,
просто
отстой.
It's
just
a
repitition
of
history
Это
просто
повторение
истории.
And
some
look
at
it
like
it's
an
unsolved
mystery
А
некоторые
смотрят
на
это
как
на
неразгаданную
тайну.
I
see
it
clear,
there's
a
reason
I'm
here
Я
ясно
вижу,
что
я
здесь
не
просто
так.
If
this
is
it
this
is
the
shit
and
take
a
hit
and
take
a
trip
Если
это
все
то
это
самое
дерьмо
и
прими
удар
и
соверши
путешествие
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
(I
Live
Every
Day
Like
I
Could
Die
That
Day)
(Я
Живу
Каждый
День
Так,
Как
Будто
Могу
Умереть
В
Тот
День)
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
(I
don't
give
a
fuck,
I'm
just
stuck
in
my
way)
(Мне
наплевать,
я
просто
застрял
на
своем
пути)
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
(Huh,
I
Live
Every
Day
Like
I
Could
Die
That
Day)
(Ха,
Я
Живу
Каждый
День
Так,
Как
Будто
Могу
Умереть
В
Этот
День)
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
(Yeah,
I
don't
give
a
fuck,
I'm
just
stuck
in
my
way)
(Да,
мне
наплевать,
я
просто
застрял
на
своем
пути)
[Daz
Dillinger]
[Даз
Диллинджер]
With
this
life
of
mine,
with
only
God
by
my
side
'til
I
die
С
этой
моей
жизнью,
только
с
Богом
рядом,
пока
я
не
умру.
Gettin'
high,
wastin'
time,
livin'
blind
by
the
light
Ловлю
кайф,
трачу
время
впустую,
живу,
ослепленный
светом,
Gettin'
by
- the
best
way
I
can
in
this
time
прохожу
мимо-это
лучший
способ,
который
я
могу
сделать
в
это
время.
And
it
hurts
to
know
my
life
ain't
really
mine
И
мне
больно
осознавать,
что
моя
жизнь
на
самом
деле
не
моя.
So
I
get
loaded,
it
hurts
to
be
sober
Так
что
я
накачиваюсь,
мне
больно
быть
трезвым.
Drink
'til
I'm
slumped
over,
prayin'
to
Jehovah
Пью,
пока
не
упаду,
молюсь
Иегове.
Wishin'
on
a
Nova
Мечтаю
о
новой
звезде.
Then
hope
the
dope
can
cope
me
when
I'm
thinkin'
about
my
stress
and
-
Тогда
надеюсь,
что
наркотик
справится
со
мной,
когда
я
буду
думать
о
своем
стрессе
и
...
There's
nothin'
against
the
dope
when
you're
thinkin'
about
your
stress
and
-
Нет
ничего
против
наркоты,
когда
ты
думаешь
о
своем
стрессе
и
...
Yes
indeed,
and
it
hurts
when
it
don't
work
to
take
the
pain
away
Да,
действительно,
и
это
больно,
когда
не
удается
унять
боль.
Then
smile
and
scream
a
smoke
and
deal
with
all
the
pain
today
Тогда
улыбнись
и
закричи,
закури
и
справься
со
всей
сегодняшней
болью.
Say
what?
- just
a
smile
and
scream
a
smoke
to
deal
with
all
the
pain
today,
c'mon
Скажи
что?
- просто
улыбнись
и
выкрикни
дым,
чтобы
справиться
со
всей
сегодняшней
болью,
давай
же
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
(I
Live
Every
Day
Like
I
Could
Die
That
Day)
(Я
Живу
Каждый
День
Так,
Как
Будто
Могу
Умереть
В
Тот
День)
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
(I
don't
give
a
fuck,
I'm
just
stuck
in
my
way)
(Мне
наплевать,
я
просто
застрял
на
своем
пути)
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
(Huh,
I
Live
Every
Day
Like
I
Could
Die
That
Day)
(Ха,
Я
Живу
Каждый
День
Так,
Как
Будто
Могу
Умереть
В
Этот
День)
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
(Yeah,
I
don't
give
a
fuck,
I'm
just
stuck
in
my
way)
(Да,
мне
наплевать,
я
просто
застрял
на
своем
пути)
[Daz
Dillinger]
[Даз
Диллинджер]
I
pray
to
God
to
help
me
out
Я
молю
Бога,
чтобы
он
помог
мне.
The
game'll
get
me
unexpectedly
Игра
настигнет
меня
неожиданно.
Tryin'
to
make
this
money
(what?!)
This
nigga
disrespectin'
me
Пытаясь
заработать
эти
деньги
(что?!),
этот
ниггер
проявляет
ко
мне
неуважение.
I'll
take
the
game
out
of
bounds,
then
put
the
game
back
in
check
Я
выведу
игру
за
рамки,
а
потом
поставлю
ее
на
место.
No
doubt,
you
can't
get
paid
for
doubt
with
no
respect
Без
сомнения,
вам
не
заплатят
за
сомнение
без
уважения.
I've
seen
the
worst
ride,
I've
seen
the
best
fall
down
Я
видел
худшую
поездку,
я
видел,
как
лучшие
падают.
It's
unpredictable,
who
gon'
ball
now?
Это
непредсказуемо,
кто
теперь
будет
шиковать?
Today
you'll
probably
- be
the
one
to
add
the
dollars
Сегодня
ты,
вероятно,
будешь
тем,
кто
добавит
доллары.
But
nigga
- you'll
probably
be
broke
tomorrow,
ask
me
can
you
borrow
Но,
ниггер
, завтра
ты,
наверное,
будешь
на
мели,
спроси
меня,
можешь
ли
ты
взять
взаймы
Have
a
understanding,
we
livin'
here
together
Пойми,
мы
живем
здесь
вместе.
So
you
can
play
your
part
and
we
gon'
work
on
somethin'
better
Так
что
ты
можешь
сыграть
свою
роль,
а
мы
поработаем
над
чем-нибудь
получше.
So
you
can
play
your
part
and
we
gon'
work
on
somethin'
better
Так
что
ты
можешь
сыграть
свою
роль,
а
мы
поработаем
над
чем-нибудь
получше.
And
when
you
do
that
it's
Dogg
Pound
forever
(nigga)
И
когда
ты
это
сделаешь,
это
будет
Догг
Паунд
навсегда
(ниггер).
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
(I
Live
Every
Day
Like
I
Could
Die
That
Day)
(Я
Живу
Каждый
День
Так,
Как
Будто
Могу
Умереть
В
Тот
День)
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
(I
don't
give
a
fuck,
I'm
just
stuck
in
my
way)
(Мне
наплевать,
я
просто
застрял
на
своем
пути)
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
(Huh,
I
Live
Every
Day
Like
I
Could
Die
That
Day)
(Ха,
Я
Живу
Каждый
День
Так,
Как
Будто
Могу
Умереть
В
Этот
День)
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
LA
LA
LA
LA,
LA
LA
ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА
- ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА-ЛА
(Yeah,
I
don't
give
a
fuck,
I'm
just
stuck
in
my
way)
(Да,
мне
наплевать,
я
просто
застрял
на
своем
пути)
Yeah,
now
you
got
the
key
to
boss
'em
up
on
Да,
теперь
у
тебя
есть
ключ,
чтобы
управлять
ими.
(I
Live
Every
Day
Like
I
Could
Die
That
Day)
(Я
Живу
Каждый
День
Так,
Как
Будто
Могу
Умереть
В
Тот
День)
Straight
gemeni,
you
know
what
I'm
sayin'?
Натуралка
Джемени,
понимаешь,
о
чем
я?
(I
don't
give
a
fuck,
I'm
just
stuck
in
my
way)
(Мне
наплевать,
я
просто
застрял
на
своем
пути)
Motherfucker,
we
don't
give
a
fuck
about
y'all
Ублюдок,
нам
на
вас
наплевать.
(Huh,
I
Live
Every
Day
Like
I
Could
Die
That
Day)
(Ха,
Я
Живу
Каждый
День
Так,
Как
Будто
Могу
Умереть
В
Этот
День)
Yeah,
straight
hog
on
they
bitch
ass
Да,
прямой
боров
на
их
сучьей
заднице
(Yeah,
I
don't
give
a
fuck,
I'm
just
stuck
in
my
way)
(Да,
мне
наплевать,
я
просто
застрял
на
своем
пути)
Straight
up.
Прямо
вверх.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delmar "daz" Arnaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.