Dazer - Amor de Una Semana (feat. Palabras y Letras) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dazer - Amor de Una Semana (feat. Palabras y Letras)




Amor de Una Semana (feat. Palabras y Letras)
One Week Love (feat. Palabras y Letras)
Probando
Testing
Se escucha bien?
Can you hear me well?
Ok
Ok
Es Jorge Tobón, baby
It's Jorge Tobón, baby
Cantante, Cantante, no soy
Singer, singer, that I'm not
Soy más bien algo así como el narrador de mi propia historia de amor
I'm more like the narrator of my own love story
Cabello dorado, ojos verdes
Golden hair, green eyes
Al besarnos puedo sentir los brackets de sus dientes
When we kiss I can feel the braces on her teeth
A veces cortante pero todo le perdono
Sometimes she's sharp but I forgive her everything
Su edad? Mejor ni la menciono
Her age? I better not even mention it
Vatos le tiran rollo y no se me hace raro
Dudes hit on her and I'm not surprised
Si está bien pinche bonita
She's so damn pretty
Compitieron contra y me la pelaron, no tengo feria ni carro pero ella no se agüita
They competed against me and lost, I have no money or car but she doesn't care
Tiene en su iPad una que otra rola mía
She has one or two of my songs on her iPad
El primer beso en el cine, no recuerdo el día
The first kiss at the movies, I don't remember the day
Nuggets del McDonald's nuestra primera cena
McDonald's nuggets our first dinner
Yo casi no hablaba pues me moría de pena
I hardly spoke because I was dying of embarrassment
Si anda moqueando la beso aunque me enferme
If she has a cold, I kiss her even if I get sick
Me gusta tanto escribirle rolas mientras duerme
I like to write her songs while she sleeps
Entiendo que se saquen de onda pues apenas hace días sólo quería la vironga
I understand if they freak out because just a few days ago I just wanted her body
No si fueron sus amigas u otro vato
I don't know if it was her friends or another dude
(Esta es la parte donde todo empieza a empeorar)
(This is the part where it all starts to go downhill)
Lo que más me pregunto es en qué chingados me equivoqué, no
What I wonder most is where the hell I went wrong, I don't know
(Como quien dice, el inicio del final)
(As they say, the beginning of the end)
Por más que quiera verla no me tira esquina
No matter how much I want to see her, she doesn't give me the time of day
Me gusta menos que la pena, pero más de lo que imagina
I like her less than embarrassment, but more than she can imagine
En mi iPhone nuestras fotos, en mi WhatsApp evidencia de que es poco cariñosa y un te quiero es anestesia
On my iPhone our photos, on my WhatsApp evidence that she is not affectionate and an "I love you" is anesthesia
Piel blanca cocaína, energética, adictiva
White skin cocaine, energetic, addictive
La cerveza me apendeja casi igual que su saliva
Beer messes me up almost like her saliva
Ir por ella al colegio no es hacerle un favor
Picking her up from school is not doing her a favor
No, no, no
No, no, no
Para es un privilegio
For me it's a privilege
Todavía me acuerdo y es que cómo olvidarlo?
I still remember, how could I forget?
Llegué un poquito tarde
I was a little late
Todavía me acuerdo que fui por ella a su escuela
I still remember I went to pick her up from school
Hasta con uniforme se veía bonita
Even in her uniform she looked beautiful
Acostumbro ser infiel, Simón, y no lo niego
I'm used to being unfaithful, yeah, and I don't deny it
Pero no a cualquiera le escribo canciones
But I don't write songs for just anyone
Yo sueño con traerla aquí al barrio luego y decirles "les presento a mi novia cabrones" pero
I dream of bringing her here to the hood one day and saying "I'd like you to meet my girlfriend, you bastards" but
Quién sabe
Who knows
De repente se ondea
Suddenly she changes her mind
Me caga cuando anda de malas y me picudea
It pisses me off when she's in a bad mood and nags me
Que diga una cosa y demuestre lo contrario
That she says one thing and does the opposite
Que me haga sentir que esto es un amor imaginario
That she makes me feel like this is an imaginary love
Me trae cacheteando la banqueta
She makes me hit the sidewalk with my face
Mi día se acaba cuando ella se desconecta
My day ends when she goes offline
Yo estoy tranquilo
I'm calm
Tal vez no di el kilo
Maybe I didn't give my all
O tal vez es castigo por haber sido tan wilo
Or maybe it's punishment for being such a player
Pensándolo bien
Thinking about it
Porque de veras me pasaba de lanza
Because I really was going too far
Me jodió el karma o algo
Karma messed me up or something
Yeah
Porque yo estaba haciendo las cosas bien
Because I was doing things right
Sí, de seguro éso fue
Yeah, that must have been it
Chale! Le hablé una madrugada, o estaba dormida o andaba de sordeada
Damn! I called her one morning, she was either asleep or ignoring me
La verdad ni quería sacar esta rola
I didn't really want to release this song
La final de esta novela creo que se cuenta sola
I think the ending of this story tells itself
Y así fue como de la noche a la mañana se nos acabó este amor de una semana
And that's how our one week love ended overnight






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.