Dd Sound - Cafè - Original 1979 Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dd Sound - Cafè - Original 1979 Version




Cafè - Original 1979 Version
Кафе - Оригинальная версия 1979 года
Cafe, cafe, cafe
Кафе, кафе, кафе
It's up to you she said to me
Решать тебе, - сказала ты мне,
She knew, I wanted to be free
Ты знала, я хотел быть свободным.
It was a rainy Sunday afternoon
Это был дождливый воскресный день,
And the cafe crowd was growing
И в кафе становилось все больше народу.
I want to hear, your answer now
Я хочу услышать твой ответ сейчас,
I want to talk but don't know how
Я хочу поговорить, но не знаю как.
And everybody, there began to stare
И все вокруг начали глазеть,
As the lady started crying
Когда ты начала плакать.
Let's meet at our cafe
Давай встретимся в нашем кафе
For cigarettes and brandy
За сигаретами и бренди.
Let's meet at our cafe
Давай встретимся в нашем кафе
And talk, about it all
И поговорим обо всем.
Let's meet at our cafe
Давай встретимся в нашем кафе
With Charlie Brown and Sunday
С Чарли Брауном и воскресеньем.
Let's meet at our cafe
Давай встретимся в нашем кафе,
They always know it all
Там всегда все знают.
It's the atmosphere of deep discussion
Это атмосфера глубоких дискуссий,
Everybody there has so much to say
Каждому есть что сказать.
You can sit there for a month of Sundays
Ты можешь просидеть там целую вечность,
In our free and easy small-town cafe
В нашем свободном и простом провинциальном кафе.
Cafe, cafe, cafe
Кафе, кафе, кафе.
And as the rain kept fallin' down
И пока дождь продолжал лить,
We went to wander around the town
Мы бродили по городу,
Because I couldn't leave her sitting there
Потому что я не мог оставить тебя сидеть там
With a tragic situation
В такой трагической ситуации.
And in the course of cafe days
И за время, проведенное в кафе,
We learned to change our loving ways
Мы научились менять наши любовные привычки.
And all the things that made us laugh before
И все, что раньше заставляло нас смеяться,
Seem so dumb and lack of action
Кажется таким глупым и бессмысленным.





Writer(s): Charly Ricanek, Carmelo La Bionda, Angelo La Bionda, James Richard Palmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.