Paroles et traduction De Dannan - Diglake Fields
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diglake Fields
Поля Диглэйк
The
sun
comes
up
on
Diglake
Fields,
Солнце
встает
над
полями
Диглэйк,
It
wakes
the
milk
white
hare,
Будит
молочно-белого
зайца,
The
lady
tells
the
stable
boy
Леди
говорит
конюху
To
saddle
up
the
mare.
Оседлать
кобылу.
The
hands
that
hold
the
reins
are
cold
Руки,
держащие
поводья,
холодны,
The
spurs
are
polished
steel,
Шпоры
из
полированной
стали,
She′ll
take
the
mare
without
a
care
Она
возьмет
кобылу
без
забот,
To
race
on
Diglake
Fields.
Чтобы
скакать
по
полям
Диглэйк.
The
sun
goes
down
across
the
town
Солнце
садится
над
городом,
And
miners
start
to
rise
И
шахтеры
начинают
подниматься
Up
from
their
beds
with
sleepy
heads
С
постелей
со
сонными
головами,
To
leave
their
anxious
wives,
Оставляя
своих
встревоженных
жен,
Off
they
troop
with
ne'er
a
look
Уходят
они,
не
оглядываясь,
To
get
the
coal
below,
Добывать
уголь
внизу,
So
hello
night,
farewell
daylight,
Так
что
здравствуй,
ночь,
прощай,
дневной
свет,
Be
careful
how
you
go.
Будьте
осторожны
на
своем
пути.
The
horse′s
hooves
on
Diglake
fields
Копыта
лошади
на
полях
Диглэйк
Throw
water
in
the
air
Поднимают
брызги
воды
в
воздух,
Sometimes
she's
lost
among
the
mists
Иногда
она
теряется
в
туманах,
That
fall
around
the
mare
Что
окутывают
кобылу.
At
her
command
is
all
this
land
В
ее
власти
вся
эта
земля
And
all
the
coal
that's
there
И
весь
уголь,
что
там
залегает.
In
morning
sun
and
at
full
run
В
утреннем
солнце
и
на
полном
скаку
She
spots
the
milk
white
hare.
Она
замечает
молочно-белого
зайца.
No
sun
will
shine
down
in
the
mine
Солнце
не
светит
в
шахте
A
thousand
feet
below,
На
тысячу
футов
ниже,
No
hares
will
run
and
days
don′t
come
Зайцы
не
бегают,
и
дни
не
наступают
Where
winds
refuse
to
blow,
Там,
где
ветры
отказываются
дуть.
And
by
the
cold
dark
river′s
run
И
у
холодной
темной
реки,
They'll
stream
in
from
the
sea
Они
текут
из
моря,
And
men
down
there
who
work
with
care
И
люди
там,
внизу,
кто
работает
с
осторожностью,
See
water
in
their
dreams.
Видят
воду
во
снах.
No
fear
of
fox
or
of
greyhound
Без
страха
перед
лисой
или
борзой
The
hare
can
beat
them
all
Заяц
может
обогнать
их
всех,
She
can
outrun
the
hunter′s
gun
Он
может
убежать
от
ружья
охотника
And
miner's
dogs
galore
И
множества
шахтерских
собак.
But
now
this
lady
races
on
Но
теперь
эта
леди
мчится,
To
cut
this
wild
hare
down
Чтобы
сбить
этого
дикого
зайца,
She
dearly
wants
the
milk
white
fur
Она
очень
хочет
молочно-белый
мех,
To
trim
her
dancing
gown.
Чтобы
украсить
свое
бальное
платье.
The
coal
is
cleared
down
in
the
mine
Уголь
добыт
в
шахте
Cut
by
the
morning
shift
Утренней
сменой,
The
cutters
call
the
firemen
in
Горняки
зовут
взрывников,
To
start
another
drift
Чтобы
начать
новую
выработку.
The
shots
are
placed,
they
take
a
break
Заряды
установлены,
они
делают
перерыв,
They
pass
the
tea
can
around,
Передают
друг
другу
чайник,
When
all
retire,
the
shots
are
fired
Когда
все
уходят,
заряды
взрываются,
And
sixty
men
are
drowned.
И
шестьдесят
человек
тонут.
In
the
night
the
fire
burns
bright,
Ночью
ярко
горит
огонь,
The
band
takes
up
the
tune,
Оркестр
начинает
играть
мелодию,
The
dance
begins
and
heads
they
turn,
Начинаются
танцы,
и
головы
поворачиваются,
She
moves
into
the
room.
Она
входит
в
комнату.
Her
face
is
flushed,
her
eyes
they
shine,
Ее
лицо
раскраснелось,
ее
глаза
сияют,
They
sparkle
from
the
fire,
Они
сверкают
от
огня,
Her
gown
is
cut
above
the
breast,
Ее
платье
с
вырезом
выше
груди,
It′s
trimmed
with
milk
white
fur.
Оно
отделано
молочно-белым
мехом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dedanann, Gavin, Traditional
Album
Anthem
date de sortie
01-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.