Paroles et traduction De Dijk - Amsterdam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
de
stad
Amsterdam
In
the
city
of
Amsterdam
Waar
de
zeelieden
lallen
Where
sailors
sing
their
drunken
songs
Tot
hun
nachtmerries
schallen
Of
nightmares
that
haunt
them
Over
oud
Amsterdam
About
the
old
Amsterdam
In
de
stad
Amsterdam
In
the
city
of
Amsterdam
Waar
de
zeelieden
dronken
Where
sailors
get
drunk
Als
een
wimpel
zo
lam
Like
a
pennant
so
weak
In
de
dokken
gaan
ronken
In
the
docks,
they
snore
In
de
stad
Amsterdam
In
the
city
of
Amsterdam
Waar
de
zeeman
verzuipt
Where
the
sailor
drowns
Vol
van
bier
en
van
gram
Full
of
beer
and
anger
Als
de
morgen
ontluikt
When
the
morning
breaks
In
de
stad
Amsterdam
In
the
city
of
Amsterdam
Waar
de
zeeman
ontwaakt
Where
the
sailor
awakes
Als
de
warmte
weer
blaakt
When
the
warmth
returns
Over
damrak
en
dam
Over
Damrak
and
Dam
In
de
stad
Amsterdam
In
the
city
of
Amsterdam
Waar
zeelieden
bikken
zilv′ren
haringen
slikken
Where
sailors
eat
silver
sprats
Bij
de
staart,
uit
de
hand
By
the
tail,
from
their
hand
Van
de
hand
in
de
tand
From
hand
to
mouth
Smijten
zij
met
hun
knaken
They
throw
their
bones
Want
ze
zullen
'm
raken
Because
they
will
hit
them
Als
een
kat
in
het
want
Like
a
cat
in
the
rigging
En
ze
stinken
naar
aal
And
they
stink
of
eel
In
hun
grofblauwe
truien
In
their
coarse
blue
jerseys
En
stinken
naar
uien
And
stink
of
onions
Daarmee
doen
zij
hun
maal
With
that
they
make
their
meal
Na
dat
maal
staan
ze
op
After
that
meal,
they
stand
up
Om
hun
broek
dicht
te
knopen
To
button
up
their
pants
En
dan
gaan
ze
weer
lopen
And
then
they
walk
again
En
het
boert
in
hun
krop
And
they
burp
in
their
throats
In
de
stad
Amsterdam
In
the
city
of
Amsterdam
Waar
de
zeelieden
zwierven
Where
the
sailors
roamed
En
de
meiden
versieren
And
courted
the
girls
Buik
aan
buik,
lekker
klam
Belly
to
belly,
nicely
moist
En
ze
draaien
hun
wals
And
they
dance
their
waltz
Als
een
wentelende
zon
Like
a
rotating
sun
Op
de
klank,
dun
en
vals
To
the
sound,
thin
and
sharp
Van
een
accordeon
Of
an
accordion
En
zo
rood
als
een
kreeft
And
as
red
as
a
lobster
Happen
zij
naar
wat
lucht
They
gasp
for
air
Tot
opeens
met
een
zucht
Until
suddenly
with
a
sigh
De
muziek
het
begeeft
The
music
stops
Met
een
air
van
gewicht
With
an
air
of
importance
Voeren
zij
met
wat
spijt
They
take
away
with
some
regret
Dan
hun
mokumse
meid
Their
Mokum
girl
Weer
terug
in
het
licht
Back
into
the
light
In
de
stad
Amsterdam
In
the
city
of
Amsterdam
Waar
de
zeelieden
zuipen
Where
the
sailors
drink
En
maar
zuipen
en
zuipen
And
they
drink
and
they
drink
En
daarop
nog
eens
gaan
zuipen
And
drink
again
Zuipen
op
het
geluk
Drink
to
the
luck
Van
een
hoer
op
de
wallen
Of
a
whore
on
the
Wallen
Of
een
Hamburgse
hoer
Or
a
Hamburg
whore
Nou
ja,
van
een
goed
stuk
Well,
of
a
good
piece
Van
een
slet
die
zichzelf
Of
a
slut
who
has
given
herself
En
haar
deugd
heeft
geschonken
And
her
virtue
Voor
een
gulden
of
elf
For
a
guilder
or
eleven
En
dan
zijn
ze
goed
dronken
And
then
they
are
very
drunk
En
met
wankele
lijven
And
with
unsteady
bodies
Lozen
zij
dan
hun
drank
They
lose
their
drink
Pissen
zoals
ik
jank
Piss
like
I
cry
Op
de
ontrouw
der
wijven
On
the
unfaithfulness
of
women
In
de
stad
Amsterdam
In
the
city
of
Amsterdam
In
de
stad
Amsterdam
In
the
city
of
Amsterdam
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel, Rod Mckuen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.