De Dijk - Binnen Zonder Kloppen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction De Dijk - Binnen Zonder Kloppen




De straat is grijs
Улица серая.
De gracht beneveld
Де грахт беневельд
Binnen hou ik het niet uit
Внутри я не могу этого вынести
Daar denk ik steeds
Я всегда так думаю.
Aan toen die avond
Когда эта ночь
Ik schrik op van elk geluid
Каждый звук пугает меня.
Ik hoor een deur
Я слышу дверь.
Open en dicht gaan
Открыть и закрыть
Ik hoor het kraken van een tree
Я слышу треск дерева.
En al mijn hoop
И все мои надежды ...
Is op de deurknop
На дверной ручке.
Maar die gaat niet naar benee
Но это не относится к Бене.
Ze kwam binnen zonder kloppen
Она вошла без стука.
Ze kwam binnen zonder kloppen
Она вошла без стука.
Ze kwam binnen
Она вошла.
Ze kwam binnen
Она вошла.
Ze kwam binnen zonder kloppen
Она вошла без стука.
En ging weg zonder een woord
И ушел, не сказав ни слова.
Ik was alleen
Я был один.
En niet gelukkig
И не счастлив.
Ik brandde langzaam achteruit
Я медленно сгорел.
En iedere dag
И каждый день.
Meer vraag dan antwoord
Больше вопросов, чем ответов.
Een nieuwe krant, een oud geluid
Новая газета, старый звук.
Ik wou dood
Я хотел умереть.
Ik wou begraven
Я хотел похоронить ...
Met veel bloemen en bezoek
С кучей цветов и визитов.
En opeens
И вдруг ...
Stond zij daar voor me
Она стояла прямо передо мной.
Schopte haar schoenen in 'n hoek
Отбросила туфли в угол.
Ze kwam binnen zonder kloppen
Она вошла без стука.
Ze kwam binnen zonder kloppen
Она вошла без стука.
Ze kwam binnen
Она вошла.
Ze kwam binnen
Она вошла.
Ze kwam binnen zonder kloppen
Она вошла без стука.
En ging weg zonder een woord
И ушел, не сказав ни слова.
De avond valt
Наступает ночь.
In duizend stukken
На тысячу кусочков.
Op de straten van de stad
На улицах города.
Met bonzend hart als wichelroede
С колотящимся сердцем, как лозоходный прут.
Zoek ik mijn verloren schat
Я ищу свое потерянное сокровище.
Maar het leidt tot niets
Но это ни к чему не приводит.
Lood om oud ijzer
Свинец в железный лом
Welke deur ik ook probeer
Какую бы дверь я ни открыл
Ze zijn dicht
Они плотные.
Of ze gaan open
Или они открываются
Maar nooit meer, nooit meer, nooit meer als die keer
Но больше никогда, никогда, никогда, как в тот раз.
Ze kwam binnen zonder kloppen
Она вошла без стука.
Ze kwam binnen zonder kloppen
Она вошла без стука.
Ze kwam binnen
Она вошла.
Ze kwam binnen
Она вошла.
Ze kwam binnen zonder kloppen
Она вошла без стука.
En ging weg...
И ушел...
Zonder een woord
Без единого слова.





Writer(s): Huub Van Der Lubbe, Pim Kops


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.