Paroles et traduction De Dijk - Laat Het Gaan
Als
ze
snachts
licht
te
malen
Если
они
размалывают
свет
ночью
...
Door
het
nieuws
op
tv
Новости
по
ТВ.
(Laat
het
gaan,
laat
het
maar
gaan)
(Отпусти,
отпусти!)
Wat
je
te
zien
krijgt,
wat
moet
je
d'r
mee
Что
посмотреть,
что
посмотреть?
(Laat
het
gaan,
laat
het
maar
gaan)
(Отпусти,
отпусти!)
Zoveel
aan
de
hand,
en
je
hebt
maar
één
bed
Столько
всего
происходит,
и
у
тебя
только
одна
кровать.
En
je
hebt
maar
één
hoofd
И
у
тебя
только
одна
голова.
En
het
hoofd
dat
moet
naar
bed
И
голова,
которая
должна
лечь
спать.
Waarneer
de
slaap
niet
wil
komen
Где
не
наступит
сон?
Door
teveel
aan
je
kop
Ты
слишком
много
думаешь.
(Laat
het
gaan,
laat
het
maar
gaan)
(Отпусти,
отпусти!)
En
je
ligt
maar
te
draaien
И
ты
просто
кружишься.
En
het
houdt
maar
niet
op
И
это
не
остановится.
(Laat
het
gaan,
laat
het
maar
gaan)
(Отпусти,
отпусти!)
Hoe
dat
moet
in
de
toekomst
met
de
natuur
Как
сделать
это
в
будущем
с
природой?
Blijft
daar
nog
iets
van
over
op
de
langere
duur
Некоторые
все
еще
будут
в
более
отдаленной
перспективе.
Hoe
dat
met
de
wereld
van
de
kinderen
moet
Как
бороться
с
миром
детей?
En
de
kinderen
daarvan,
komt
dat
wel
goed
И
с
детьми
все
будет
хорошо.
Laat
het
gaan
(laat
het
gaan)
Отпусти
(отпусти).
Laat
het
gaan
(laat
het
gaan)
Отпусти
(отпусти).
Laat
maar,
laat
maar,
laat
het
maar
gaan
Неважно,
неважно,
просто
отпусти
это.
Meer
dan
je
doen
kan
doe
je
d'r
toch
niet
aan
Ты
не
можешь
сделать
больше
этого.
Laat
het
gaan
Отпусти
это.
Als
je
de
slaap
niet
kan
vatten
ook
al
ben
je
wel
moe
Если
ты
не
можешь
уснуть,
даже
если
ты
устал.
(Laat
het
gaan,
laat
het
maar
gaan)
(Отпусти,
отпусти!)
Wat
er
allemaal
gaande
is,
al
dat
domme
gedoe
Что
происходит,
все
эти
глупости.
(Laat
het
gaan,
laat
het
maar
gaan)
(Отпусти,
отпусти!)
Met
lijden
van
niks
en
de
wereld
op
hol
Страдая
ни
за
что,
и
мир
становится
диким.
De
mensen
op
drift
en
de
boot
overvol
Люди
плывут
по
течению,
и
лодка
переполнена.
Het
antwoord
blijft
uit
de
vraag
is
enorm
Ответ
остается
вне
вопросов,
он
огромен.
En
het
water
blijft
steigen,
ze
vrezen
voor
storm
И
вода
продолжает
рассеиваться,
они
боятся
шторма.
Laat
het
gaan
(laat
het
gaan)
Отпусти
(отпусти).
Laat
het
gaan
(laat
het
gaan)
Отпусти
(отпусти).
Laat
maar,
laat
maar,
laat
het
maar
gaan
Неважно,
неважно,
просто
отпусти
это.
Je
kan
wel
liggen
dubben
maar
wat
heb
je
d'r
aan
Может,
ты
и
хочешь
удвоиться,
но
что
на
тебе
надето?
Je
kan
wel
liggen
dubben
maar
wat
heb
je
d'r
aan
Может,
ты
и
хочешь
удвоиться,
но
что
на
тебе
надето?
Laat
het
gaan
Отпусти
это.
Laat
het
gaan,
laat
het
gaan
Отпусти,
отпусти!
Laat
het
maar
gaan
Отпусти
это.
Laat
het
gaan,
laat
het
gaan
Отпусти,
отпусти!
Morgen
optijdje
lig
ik
nu
tegen
aan
Завтра
я
буду
против
тебя.
(Laat
het
gaan,
laat
het
maar
gaan)
(Отпусти,
отпусти!)
Laat
het
gaan,
laat
het
gaan
Отпусти,
отпусти!
(Laat
het
gaan)
(Отпусти
это!)
Laat
het
maar
gaan
Отпусти
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.