De Dijk - Melkboer Met De Blues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction De Dijk - Melkboer Met De Blues




Melkboer Met De Blues
Milkman With The Blues
Is dit 92 vroeg de melkboer aan de vrouw
Is this 1992? the milkman asks the lady
Dit is 35 melkman hoe heb ik het nou?
This is 2035, milkman, how do I know?
Ik loop nog in mijn duster, wat bent u vroeg vandaag
I'm still wearing my duster, you're very early today
Dat is voor u een weet mevrouw voor mij is dat de vraag
That's for you to know, lady, for me it's the question
Zullen niet de eerste nu straks de laatste zijn?
Will we not be the first, and soon the last?
Melkman alles goed met u of heeft u ergens pijn?
Milkman, is everything okay with you, or are you hurting somewhere?
De pijn is overal mevrouw en veel erger dan bij mij
The pain is everywhere, lady, and much worse than mine
Het rommelt in de verte en het komt alsmaar dichterbij
There's a rumble in the distance and it's only getting closer
Kom even binnen melkman, zo laat ik u niet gaan
Come inside for a bit, milkman, I won't let you go
Die flessen kunnen wachten, wat scheelt er zoal aan?
Those bottles can wait, what's wrong with you?
Ach je loopt te zeulen met de yoghurt en de vla
Oh, you're running around with the yogurt and the custard
En je komt onder de mensen en je denkt nog wel eens na
And you meet people and you still think sometimes
U trekt zich alles te veel aan, wat zegt uw vrouw daarvan?
You take everything too seriously, what does your wife say about that?
Mijn vrouw steunt me wat ze kan maar doet er ook weinig aan
My wife supports me as much as she can, but she doesn't help much either
We hebben hier alles wat we willen en toch is niemand blij
We have everything we want here, and yet no one is happy
Het rommelt in de verte en het komt alsmaar dichterbij
There's a rumble in the distance and it's only getting closer
Niet zo somber melkman hier op mijn canape
Don't be so gloomy, milkman, here on my sofa
Er zijn zoveel leuke dingen, er zijn quizzen op tv
There are so many fun things, there are quizzes on TV
Het is die hebzucht van het westen, je schaamt je voor je kleur
It's that greed of the West, you're ashamed of your colour
En ik ga met de welvaart in mijn melkkar langs de deur
And I go with the prosperity in my milk cart along the door
Het komt op het nieuws, staat in de krant, maar niemand heeft het door
It's on the news, it's in the paper, but no one gets it
Gooi het er maar uit melkman daar ben ik buurvrouw voor
Let it out, milkman, that's what I'm here for as a neighbour
Dit heet hier de beschaving maar dat ligt misschien aan mij
This is called civilization here, but maybe that's on me
Het rommelt in de verte en het komt alsmaar dichterbij
There's a rumble in the distance and it's only getting closer
Buurman was ontslagen dus die kwam vloekend thuis
The neighbour was fired, so he came home cursing
Die zag zijn vrouw in duster met de melkboer in zijn huis
He saw his wife in a duster with the milkman in his house
Hij gaf zijn vrouw een ros, de melkboer kreeg een lel
He gave his wife a beating, the milkman got a slap
Smeet hem zijn flessen achterna maar hield de tas met geld
Threw his bottles after him but kept the bag of money
Toen de hele straat het wist was de melkboer snel failliet
When the whole street found out, the milkman quickly went bankrupt
En er brak iets in de melkman toen de melkvrouw hem verliet
And something snapped in the milkman when the milkmaid left him
Nu roadiet-ie een bluesband maar hij blijft bij wat hij zei
Now he roadies for a blues band, but he sticks to what he said
Het rommelt in de verte en het komt alsmaar dichterbij
There's a rumble in the distance and it's only getting closer
Of je nu melkboer met de blues of lieve buurvrouw bent
Whether you're a milkman with the blues or a sweet neighbour
Of paranoia buurman of melkvrouw zonder vent
Or a paranoid neighbour or a milkmaid without a man
Of je nu melk uit pakken drinkt of je drinkt alleen maar bier
Or whether you drink milk from cartons or only drink beer
Het rommelt in de verte het komt alsmaar dichter
There's a rumble in the distance, it's only getting closer





Writer(s): Hans, Huub Van Der Lubbe, Van Der Lubbe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.