Paroles et traduction De Dijk - Recht Door Zee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recht Door Zee
Прямо по морю
Eerst
was
ik
nergens
bang
voor
en
wilde
recht
door
zee
Сначала
я
ничего
не
боялся
и
хотел
прямо
по
морю,
Al
kon
ik
dan
niet
zwemmen
- alsof
dat
er
iets
toe
deed
Даже
though
I
couldn't
swim
- as
if
it
mattered,
Maar
iemand
had
het
over
muien
en
ik
wist
niet
wat
het
was
Но
кто-то
говорил
о
течениях,
а
я
не
знал,
что
это,
Maar
het
klonk
wel
knap
gevaarlijk
dus
bleef
het
bij
geplas
Но
звучало
довольно
опасно,
поэтому
я
остался
плескаться
In
het
lauwe
pierebadje
met
mamma
die
goed
keek
В
теплом
лягушатнике
с
мамой,
которая
внимательно
смотрела,
Hoe
ik
trainde
op
de
crawl
voor
de
grote
oversteek
Как
я
тренировал
кроль
для
большого
перехода.
Ik
was
haast
nergens
bang
voor
en
wilde
recht
door
zee
Я
почти
ничего
не
боялся
и
хотел
прямо
по
морю.
Bij
eb
bouwde
ik
forten
maar
de
vloed
die
nam
ze
mee
Во
время
отлива
я
строил
крепости,
но
прилив
их
смывал.
Ik
dook,
ging
kopje
onder,
de
zee
was
overal
Я
нырял,
уходил
с
головой,
море
было
везде.
Ik
worstelde,
kwam
boven
met
aan
mijn
been
een
kwal
Я
боролся,
вынырнул
с
медузой
на
ноге.
En
ik
holde
naar
mijn
vader,
die
hakte
hem
in
twee
И
я
побежал
к
отцу,
он
разрубил
ее
пополам.
Dus
nooit
bij
oostenwind,
maar
verder
recht
door
zee
Поэтому
никогда
при
восточном
ветре,
но
в
остальном
прямо
по
морю.
Ik
was
haast
nergens
bang
voor
en
wilde
recht
door
zee
Я
почти
ничего
не
боялся
и
хотел
прямо
по
морю.
Maar
de
stormbal
was
gehesen
en
mama
die
zei:
nee
Но
шторм
бушевал,
и
мама
сказала:
нет.
Weet
je
nog
die
Duitser?
Maak
eerst
nog
maar
een
fort
Помнишь
того
немца?
Построй
пока
еще
одну
крепость,
En
dan
mag
je
recht
door
zee
zodra
de
zee
wat
kalmer
wordt
И
тогда
ты
сможешь
идти
прямо
по
морю,
как
только
море
немного
успокоится.
Dus
ik
zocht
naar
mooie
schelpen
en
schepte
in
het
zand
Поэтому
я
искал
красивые
ракушки
и
копал
в
песке,
En
bouwde
droomkastelen
voor
aan
de
overkant
И
строил
замки
из
песка
для
другого
берега.
Ik
was
haast
nergens
bang
voor
en
wilde
recht
door
zee
Я
почти
ничего
не
боялся
и
хотел
прямо
по
морю.
We
gingen
op
de
brommer
- een
paar
meiden
wilden
mee
Мы
поехали
на
мопеде
- пара
девчонок
хотели
поехать
с
нами.
Ik
dacht
niet
meer
aan
zwemmen,
ik
dacht
alleen
aan
haar
Я
больше
не
думал
о
плавании,
я
думал
только
о
ней.
We
strandden
in
een
duinpan
en
doken
op
elkaar
Мы
оказались
в
дюне
и
набросились
друг
на
друга.
We
zouden
het
wel
klaren
al
wist
niemand
hoe
dat
moest
Мы
бы
справились,
хотя
никто
не
знал,
как
это
сделать.
Met
zijn
tweeën
recht
door
zee,
al
was
die
nog
zo
woest
Вдвоем
прямо
по
морю,
даже
если
оно
было
таким
бурным.
We
waren
nergens
bang
voor
en
wilden
recht
door
zee
Мы
ничего
не
боялись
и
хотели
прямо
по
морю.
We
doken
in
de
boeken
over
′s
werelds
wel
en
wee
Мы
погрузились
в
книги
о
мировых
радостях
и
горестях.
Over
het
reilen
van
de
aarde,
het
zeilen
van
de
mens
О
течении
земли,
о
плавании
человека,
Langs
klippen
en
gevaren
tot
aan
de
grenzen
van
de
wens
Мимо
скал
и
опасностей
до
границ
желания.
Over
wie
die
heeft
getrokken
en
hoe
scheef
dat
is
gedaan
О
том,
кто
их
начертил
и
насколько
криво
это
было
сделано,
En
hoe
dwars
je
moet
gaan
liggen
om
recht
door
zee
te
gaan
И
как
нужно
лечь
поперек,
чтобы
идти
прямо
по
морю.
Ik
ben
haast
nergens
bang
voor
en
wil
graag
recht
door
zee
Я
почти
ничего
не
боюсь
и
хочу
прямо
по
морю.
Maar
ik
zwem
droog
op
de
playa
in
een
wolk
van
factor
2
Но
я
плаваю
на
суше,
на
пляже,
в
облаке
солнцезащитного
крема
с
фактором
защиты
2.
Want
de
zee
is
onbegaanbaar
verpest
in
hart
en
wier
Потому
что
море
непроходимо,
испорчено
в
сердце
и
водорослях.
Wie
duikt
komt
niet
meer
boven,
wie
worstelt
komt
niet
hier
Кто
нырнет,
тот
не
вынырнет,
кто
будет
бороться,
тот
не
попадет
сюда.
Wie
oefent
op
het
droge
slaat
meestal
in
de
lucht
Кто
тренируется
на
суше,
тот
обычно
бьет
по
воздуху.
Wie
ooit
eens
recht
door
zee
wou
boekt
nu
een
campingvlucht
Кто
когда-то
хотел
прямо
по
морю,
теперь
бронирует
место
в
кемпинге.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huub Lubbe, Huub Van Der Lubbe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.