De Dødelige - Det Sidste Af Dig - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction De Dødelige - Det Sidste Af Dig




Det Sidste Af Dig
Последнее от тебя
To som der larmer
Двое, что шумят,
Jeg burde løbe min vej nu
Мне стоило бы бежать сейчас,
Vores hjem står i flammer
Наш дом объят пламенем,
Jeg har spæret min vej ud
Я заблокировала себе выход.
Gad vist om du, brænder ud, ja
Интересно, сгоришь ли ты дотла,
Minder vægen
Воспоминания на стене,
Blev til aske i rammen
Превратились в пепел в рамке,
Jeg vil glemme dit ansigt
Я хочу забыть твое лицо,
For jeg fryser i varmen
Потому что я замерзаю в этом жаре,
Gad vist om du, brænder ud
Интересно, сгоришь ли ты дотла.
Glemmer du
Забудешь ли ты,
Venter jeg
Жду ли я,
Og ved enden af alting brænder jeg nok endnu
И в конце всего я, вероятно, все еще буду гореть.
Glemmer du
Забудешь ли ты,
Venter jeg
Жду ли я,
Og ved enden af alting brænder jeg nok endnu
И в конце всего я, вероятно, все еще буду гореть.
Jorden den damper
Земля пылает,
Jeg er vågnet bunden
Я проснулась на дне,
Med hjertet i kramper
С сердцем, сжатым в тисках,
Og dit navn tungen
И твоим именем на языке,
Hvorfor er du, her endnu
Почему ты все еще здесь?
Genfødt i verden
Возродившийся в мире,
Under dynger af aske
Под грудой пепла,
Hvor er smerten
Где же боль,
Skal jeg bære eller briste
Должна ли я нести ее или разбить?
Hvorfor hvorfor
Почему, почему
Er du her endnu
Ты все еще здесь?
Glemmer du
Забудешь ли ты,
Venter jeg
Жду ли я,
Og ved enden af alting brænder jeg nok endnu
И в конце всего я, вероятно, все еще буду гореть.
(Ender verden)
(Конец света)
(Sidste dag med dig)
(Последний день с тобой)
(Det sidste af dig)
(Последнее от тебя)
(Den sidste dig og mig)
(Последние мы)
Glemmer du
Забудешь ли ты,
Venter jeg
Жду ли я,
Og ved enden af alting brænder jeg nok endnu
И в конце всего я, вероятно, все еще буду гореть.





Writer(s): Andreas Ringblom Knudsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.