De Dødelige - Det Sidste Af Dig - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction De Dødelige - Det Sidste Af Dig




To som der larmer
Два, которые производят шум.
Jeg burde løbe min vej nu
Я должен бежать сейчас же.
Vores hjem står i flammer
Наш дом объят пламенем.
Jeg har spæret min vej ud
Я заблокировал себе выход.
Gad vist om du, brænder ud, ja
Интересно, сгоришь ли ты?
Minder vægen
Воспоминания на стене
Blev til aske i rammen
Превратившись в пепел в рамке
Jeg vil glemme dit ansigt
Я забуду твое лицо.
For jeg fryser i varmen
Потому что я замерзаю на жаре.
Gad vist om du, brænder ud
Интересно, сгоришь ли ты?
Glemmer du
Ты забыл?
Venter jeg
Я жду.
Og ved enden af alting brænder jeg nok endnu
И в конце всего этого я, вероятно, все еще буду гореть.
Glemmer du
Ты забыл?
Venter jeg
Я жду.
Og ved enden af alting brænder jeg nok endnu
И в конце всего этого я, вероятно, все еще буду гореть.
Jorden den damper
Земля она дымится
Jeg er vågnet bunden
Я очнулся на дне.
Med hjertet i kramper
С сердечными судорогами
Og dit navn tungen
И твое имя на языке.
Hvorfor er du, her endnu
Почему ты все еще здесь
Genfødt i verden
Перерождение в мире.
Under dynger af aske
Под грудами пепла.
Hvor er smerten
Где же боль
Skal jeg bære eller briste
Должен ли я носить или лопнуть
Hvorfor hvorfor
Почему почему
Er du her endnu
Ты все еще здесь
Glemmer du
Ты забыл?
Venter jeg
Я жду.
Og ved enden af alting brænder jeg nok endnu
И в конце всего этого я, вероятно, все еще буду гореть.
(Ender verden)
(Конец света)
(Sidste dag med dig)
(Последний день с тобой)
(Det sidste af dig)
(Последний из вас)
(Den sidste dig og mig)
(Последний из нас с тобой)
Glemmer du
Ты забыл?
Venter jeg
Я жду.
Og ved enden af alting brænder jeg nok endnu
И в конце всего этого я, вероятно, все еще буду гореть.





Writer(s): Andreas Ringblom Knudsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.