Paroles et traduction De Dødelige - Det Sidste Af Dig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det Sidste Af Dig
Последнее от тебя
To
som
der
larmer
Двое,
что
шумят,
Jeg
burde
løbe
min
vej
nu
Мне
стоило
бы
бежать
сейчас,
Vores
hjem
står
i
flammer
Наш
дом
объят
пламенем,
Jeg
har
spæret
min
vej
ud
Я
заблокировала
себе
выход.
Gad
vist
om
du,
brænder
ud,
ja
Интересно,
сгоришь
ли
ты
дотла,
Minder
på
vægen
Воспоминания
на
стене,
Blev
til
aske
i
rammen
Превратились
в
пепел
в
рамке,
Jeg
vil
glemme
dit
ansigt
Я
хочу
забыть
твое
лицо,
For
jeg
fryser
i
varmen
Потому
что
я
замерзаю
в
этом
жаре,
Gad
vist
om
du,
brænder
ud
Интересно,
сгоришь
ли
ты
дотла.
Glemmer
du
Забудешь
ли
ты,
Og
ved
enden
af
alting
brænder
jeg
nok
endnu
И
в
конце
всего
я,
вероятно,
все
еще
буду
гореть.
Glemmer
du
Забудешь
ли
ты,
Og
ved
enden
af
alting
brænder
jeg
nok
endnu
И
в
конце
всего
я,
вероятно,
все
еще
буду
гореть.
Jorden
den
damper
Земля
пылает,
Jeg
er
vågnet
på
bunden
Я
проснулась
на
дне,
Med
hjertet
i
kramper
С
сердцем,
сжатым
в
тисках,
Og
dit
navn
på
tungen
И
твоим
именем
на
языке,
Hvorfor
er
du,
her
endnu
Почему
ты
все
еще
здесь?
Genfødt
i
verden
Возродившийся
в
мире,
Under
dynger
af
aske
Под
грудой
пепла,
Hvor
er
smerten
Где
же
боль,
Skal
jeg
bære
eller
briste
Должна
ли
я
нести
ее
или
разбить?
Hvorfor
hvorfor
Почему,
почему
Er
du
her
endnu
Ты
все
еще
здесь?
Glemmer
du
Забудешь
ли
ты,
Og
ved
enden
af
alting
brænder
jeg
nok
endnu
И
в
конце
всего
я,
вероятно,
все
еще
буду
гореть.
(Ender
verden)
(Конец
света)
(Sidste
dag
med
dig)
(Последний
день
с
тобой)
(Det
sidste
af
dig)
(Последнее
от
тебя)
(Den
sidste
dig
og
mig)
(Последние
мы)
Glemmer
du
Забудешь
ли
ты,
Og
ved
enden
af
alting
brænder
jeg
nok
endnu
И
в
конце
всего
я,
вероятно,
все
еще
буду
гореть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Ringblom Knudsen
Album
Oplev
date de sortie
23-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.