De Jeugd van Tegenwoordig - We Zijn Vuilnis Man - traduction des paroles en allemand




We Zijn Vuilnis Man
Wir Sind Müllmann
Oeh, ik ben een vuilnisman
Oh, ich bin ein Müllmann
Oeh, de beste vuilnisman
Oh, der beste Müllmann
Oeh, ik ben een vuilnisman
Oh, ich bin ein Müllmann
Oeh, de beste vuilnisman
Oh, der beste Müllmann
Als klein kind, wou hij al rijden op die truck
Als kleines Kind wollte er schon auf diesem Laster fahren
Nu is de dag gekomen dat het eindelijk is gelukt
Jetzt ist der Tag gekommen, an dem es endlich geklappt hat
Achterop z'n stalen ros grijnzend van geluk
Hinten auf seinem stählernen Ross, grinsend vor Glück
Z'n dag kan niet meer stuk want hij gooit spullen door de lucht
Sein Tag kann nicht mehr schiefgehen, denn er wirft Sachen durch die Luft
Soms gooit ie ernaast, niemand die het merkt
Manchmal wirft er daneben, niemand bemerkt es
Drie uur klaar, fris van z'n werk
Drei Uhr fertig, frisch von der Arbeit
Fluitend naar de vrouwtjes, can I get a kerk
Den Frauen nachpfeifend, kann ich 'ne Kirche kriegen
Ze zeggen dat ie simpel is maar hij is gewoon sterk
Sie sagen, er sei einfach, aber er ist einfach stark
Hij is een vuilnisman
Er ist ein Müllmann
Vuilniswagen op de block, what's up
Müllwagen im Block, was geht
We zijn gewoon die jongens met een eerlijk beroep
Wir sind einfach die Jungs mit einem ehrlichen Beruf
Ik ga niet eens liegen we gaan heerlijk op je troep
Ich lüge nicht mal, wir stehen total auf deinen Müll
Twee keer per week zijn we bij je op bezoek
Zweimal pro Woche sind wir bei dir zu Besuch
Dus zet je zakken op de hoek, niet te laat, niet te vroeg
Also stell deine Säcke an die Ecke, nicht zu spät, nicht zu früh
Fabergé komt met vuilnisbakkie
Fabergé kommt mit dem Mülleimerchen
Zie 'm achterop de vuilniswaggie
Sieh ihn hinten auf dem Müllwägelchen
'S Ochtends vroeg, hesje aan
Morgens früh, Weste an
Hoe lekker kan een mensje gaan
Wie gut kann ein Menschlein drauf sein
Zakken door de lucht met een sierlijk lobje
Säcke durch die Luft mit einem zierlichen Lob
Weekje werk, kopje
Wöchlein Arbeit, erledigt
Sorry voor je vrouw ze stond buiten snap je
Sorry wegen deiner Frau, sie stand draußen, verstehst du
Ik zag haar aan voor een vuilniszakje
Ich hielt sie für ein Müllsäckchen
Vuilniswagen op de block, what's up
Müllwagen im Block, was geht
We zijn gewoon die jongens met een eerlijk beroep
Wir sind einfach die Jungs mit einem ehrlichen Beruf
Ik ga niet eens liegen we gaan heerlijk op je troep
Ich lüge nicht mal, wir stehen total auf deinen Müll
Twee keer per week zijn we bij je op bezoek
Zweimal pro Woche sind wir bei dir zu Besuch
Dus zet je zakken op de hoek, niet te laat, niet te vroeg
Also stell deine Säcke an die Ecke, nicht zu spät, nicht zu früh
Je vuilnis of je leven
Deinen Müll oder dein Leben
Ik kom zakken pakken
Ich komme Säcke holen
In strakke pakken
In engen Anzügen
Op lakken hakken
Auf Lack-Hacken
Lachend, zo fakka
Lachend, so, fakka
Ik hou het straat, binnen is voor vriendjes
Ich halt's auf der Straße, drinnen ist für Freundchen
Dus ik woon op straat maar slik wel extra vitamientjes
Also wohne ich auf der Straße, aber schlucke extra Vitaminchen
Want die libi is taai
Denn das Libi ist zäh
Maar never nooit saai
Aber niemals langweilig
Geen hijgende baas in m'n nek
Kein hechelnder Chef in meinem Nacken
Ik zeg die nigger, ik zeg die nigger goodbye
Ich sag dem Nigger, ich sag dem Nigger goodbye
Oeh, ik ben een vuilnisman
Oh, ich bin ein Müllmann
Oeh, de beste vuilnisman
Oh, der beste Müllmann
We zijn gewoon die jongens met een eerlijk beroep
Wir sind einfach die Jungs mit einem ehrlichen Beruf
Ik ga niet eens liegen we gaan heerlijk op je troep
Ich lüge nicht mal, wir stehen total auf deinen Müll
Twee keer per week zijn we bij je op bezoek
Zweimal pro Woche sind wir bei dir zu Besuch
Dus zet je zakken op de hoek, niet te laat, niet te vroeg
Also stell deine Säcke an die Ecke, nicht zu spät, nicht zu früh
Ewa, hier komt de vuilnisman
Ewa, hier kommt der Müllmann
Domme zwerver, uit de weg, ga aan de kant
Blöder Penner, aus dem Weg, geh zur Seite
Schoon voor maar even
Sauber nur für einen Moment
Ik blijf maar bezig
Ich bleibe einfach dran
Relaxed, bezem, schrob, schooier voor de leven
Entspannt, Besen, schrubben, Schmarotzer fürs Leben
Gooien voor de leeuwen
Werfen für die Löwen
We drinken halve liters
Wir trinken Halbliter
En we doen het niet te sjiek he
Und wir machen's nicht zu schick, he
Tupac op de speaker
Tupac auf dem Lautsprecher
Dit is echt genieten
Das ist echt genießen
Vuilnis man
Müllmann





Writer(s): Alfred Trathlener, Bas Bron, Olivier Mitshell Locadia, Pepijn Lanen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.