De Kast - Eltse Grins Foarby - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction De Kast - Eltse Grins Foarby - Live




Eltse Grins Foarby - Live
Every Border Passed - Live
It read beskynt de greiden, de jun falt oer de mar
The red adorns the meadows, the hay falls over the lake
Der stean se mei har beiden en hy sjocht noch ris nei har
They stand there together, and he looks at her again
Se stean foar harren hutte fan polen, liem en ried
They stand before their hut of poles, clay, and reed
Sy han leit op har skurte, hy wurd mei koarten heit
She leans on her skirt, he will soon be a father
It jier hast fyftjin hundert, feroare maatskippij
The year is almost fifteen hundred, society is changing
Se lije der net under, se fiele harren fry
They don't suffer from it, they feel free
Der is faaks wol wat geande, hy moat soms op oarlochspaad
There might be something going on, he sometimes has to go to war
Mar wer 't se eins foar steane, no dat wurdt er nea gewaar
But what they truly stand for, he will never know
Dochs ha se neat te kleien en al hawwe se gjin jild
Yet they have nothing to complain about, and even though they have no money
It iten dat se krije is de rykdom fan it fjild
The food they get is the richness of the field
It jier hast fyftjin hundert, in nije hearskippij
The year is almost fifteen hundred, a new reign
Se buge der net under, se bliuwe altyd frij
They don't bow down to it, they always remain free
De sinne skynt al ieuwen oer us lan
The sun has shone for centuries over our land
Bringt de iere moarn, else dei opnij
Brings the early morning, each day anew
De wyn hellet noch alle dagen oan
The wind still blows every day
Giet fan lan nei lan, eltse grins foarby
Goes from land to land, every border passed
It read beskynt it kampke, de jun falt oer de sted
The red adorns the small field, the hay falls over the city
Der boartet in lyts famke, noch in skoftsje, aanst op bed
A little girl is playing, a little while longer, soon to bed
Se jeuzelt hunderd ut, de taal dy 't mem har bybrocht hat
She babbles a hundred things out, the language her mother taught her
Har heit ropt troch it rut dat se nei binnen komme moat
Her father calls through the window that she must come inside
It jier is no hast twa tuzend, Europa dat wurdt nij
The year is almost two thousand, Europe is becoming new
It famke sjont en dunset en laket dan nei my
The girl sees and dances and then smiles at me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.