De Killtros feat. Chystemc, Petizoo, Javkillah, Adosene, Noyre & DJ Transe - Co Néctar (feat. Chystemc, Petizoo, Javkillah, Adosene, Noyre & DJ Transe) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction De Killtros feat. Chystemc, Petizoo, Javkillah, Adosene, Noyre & DJ Transe - Co Néctar (feat. Chystemc, Petizoo, Javkillah, Adosene, Noyre & DJ Transe)




Co Néctar (feat. Chystemc, Petizoo, Javkillah, Adosene, Noyre & DJ Transe)
Co Nectar (feat. Chystemc, Petizoo, Javkillah, Adosene, Noyre & DJ Transe)
La gente no tiene idea a qué viene a la Tierra
People have no clue why they come to Earth
Andan buscando
They wander searching,
¿Quién soy? ¿Para qué vine?
"Who am I? What's my purpose?"
¿Qué hay más allá?
"What lies beyond?"
Hay que curar el espíritu para curar el cuerpo
Heal the spirit to heal the body,
No buscar afuera
Don't seek outside,
Buscar adentro
Seek within.
Creo que la mejor puerta pa' abrir
I believe the best door to open,
Es aquella que vive en ti, friend
Is the one that lives inside you, friend.
Si la realidad redactas, cada grano impacta
If you write reality, each grain impacts
Y suma para un buen porvenir
And adds up to a good future.
Creo que la mejor puerta pa' abrir
I believe the best door to open,
Es aquella que vive en ti, friend
Is the one that lives inside you, friend.
(Poder respirar, despertarse)
(To be able to breathe, to wake up)
Desenrollando los párpados salgo saludando al gran sol
Unfurling my eyelids, I greet the great sun,
El dharma me ha desarmado un sarpado cascarón
Dharma disarmed a rough shell from me.
Migré de casa, monté un carpa pa' dos
I migrated from home, pitched a tent for two,
Tigre de raza, libre de caza, aoh
A purebred tiger, free from the hunt, aoh.
Requisitos recito pa' ser feliz
I recite the requirements for happiness,
To' los días sintonizo este dial favorito
Every day I tune in to this favorite dial.
Vegetales saludables pa' que calme el apetito
Healthy vegetables to calm the appetite,
La carne son cadáveres, es hora que cambien ritos
Meat is corpses, it's time to change rituals.
Respetar procesos es complejo
Respecting processes is complex,
Pero cada trayecto es perfecto, por lejos
But every journey is perfect, by far.
Conectaré con néctares, contestaré y los test haré
I'll connect with nectars, answer and take the tests,
Pa' completar bien bosquejos de consejos
To complete well sketches of advice.
Pa' proteger la familia
To protect the family,
Soy un ninja en vigilia
I'm a ninja on guard.
Que no te queme la quimio, ni la bulimia
Don't let chemo or bulimia burn you,
Alíviate con alquimia, mami, mira, brilla mi pineal
Heal yourself with alchemy, mommy, look, my pineal gland shines.
Si este cielo de nuevo no oscureciera
If this sky never darkened again,
No habría día en que no estuviera en la eterna espera
There wouldn't be a day I wasn't in eternal waiting,
De que una sombra certera se deje ver desde afuera
For a certain shadow to be seen from outside,
Entereza en esas ojeras
Fortitude in those dark circles,
Pereza en piel pasajera
Laziness in transient skin.
Ahora por ti la guerra va aunque yo no quiera
Now the war is for you even though I don't want it,
Tu vida en camina encima de mi hoguera
Your life itself walks on top of my bonfire,
Y siembra cien mil primaveras
And sows a hundred thousand springs.
Yo sin que ni siquiera eligiera la es naqui entera
I, without even choosing the whole shebang,
Está aquí pa' quitar mi lápida al no aplicar tu disquera
It's here to remove my tombstone by not applying your record label.
Y será, que navegar más sea clave pa' llenar
And it will be, that sailing more is the key to fill
Las pilas sin mirar atrás
The batteries without looking back.
Te amé aunque que siempre sentí supe debí dar más
I loved you even though I always felt I should have given more,
La mente es ágil aunque nunca es fácil evitarlas
The mind is agile even though it's never easy to avoid them,
La davi ahora pide más, yeh
The davi now asks for more, yeh.
Aquí hay sed de CD's siempre
There's always a thirst for CDs here,
DEKS no es inconsecuente, solo que poco frecuente, man
DEKS isn't inconsistent, just infrequent, man.
Ya es tiempo de enfrentar al ser
It's time to face the being
Que es capaz de hacer caso omiso y castiga a mi gente
That's capable of ignoring and punishing my people.
Si el estado apunta, la yuta dispara
If the state aims, the police shoot,
Lo injusto junta labia insolente, al gerente escupo en la cara
The unjust gathers insolent speech, I spit in the manager's face.
Aquí hay música ácida, al final vi la vida girar sin más
Here there is acidic music, in the end I saw life turn without more
Que imaginar mi página al fin trascendente
Than imagining my page finally transcendent.
Creo que la mejor puerta pa' abrir
I believe the best door to open,
Es aquella que vive en ti, friend
Is the one that lives inside you, friend.
Si la realidad redactas, cada grano impacta
If you write reality, each grain impacts
Y suma para un buen porvenir
And adds up to a good future.
Creo que la mejor puerta pa' abrir
I believe the best door to open,
Es aquella que vive en ti, friend
Is the one that lives inside you, friend.
(Poder respirar, despertarse)
(To be able to breathe, to wake up)
Mi estado mental me taló la cabeza un par de veces
My mental state chopped my head off a couple of times,
Reaccionando mal conmigo no consigo que esto cese
Reacting badly with myself, I can't get this to stop.
Deja que ese árbol crece
Let that tree grow,
Pese a quien le pese por ya no reces
Despite who it weighs on, don't pray for me anymore.
Nunca es suficiente, si sufrí, siente
It's never enough, if I suffered, feel
El ardor de adormecer mi frente
The burning of numbing my forehead.
Conozco el dolor, el sabor diferente
I know the pain, the different taste,
La droga y el alcohol mi estado más inconsciente
Drugs and alcohol, my most unconscious state.
Con o sin gente siempre consecuente
With or without people, always consistent,
Es hora de cruzar tu sal y sobrepasa el puente
It's time to cross your salt and cross the bridge.
No esperes de seres que vengan y te lo cuenten
Don't expect beings to come and tell you,
Lo elocuente en lo indolente no es siempre
The eloquent in the indolent is not always.
¿Entiendes lo que digo?, no te oigo y me olvido
Do you understand what I'm saying? I don't hear you and I forget
De volver a explicarte, si no pude ubicarte
To explain it to you again, if I couldn't locate you,
Mi camino indicarte, partí el martes
Show you my way, I left on Tuesday,
O un lunes, no recuerdo, no iré a ninguna parte
Or a Monday, I don't remember, I won't go anywhere.
Oye, yo vengo a reescribir, prescindir del pasado
Hey, I come to rewrite, to dispense with the past,
Darle un reast in peace, recibir lo ganado
Give it a rest in peace, receive what I earned.
Mucho he catado y no he rescatado más que resacas
I've tasted a lot and I haven't rescued more than hangovers
Que no aplacan y pacos mostrando placas
That don't appease and cops showing badges.
Ya de cuántas he arrancado
How many have I run from,
Esquivo tantos precipicios, como vicios me han alcanzado
I dodge as many cliffs as vices have reached me.
Un nuevo inicio, oficios sin fuegos de artificio, ni aficionados
A new beginning, trades without fireworks, nor fans,
Indicios de días nublados, visionario de ojos manchados
Signs of cloudy days, visionary with stained eyes.
Haciendo las paces con mis demonios y mis ángeles
Making peace with my demons and my angels,
Acá se les dio todo, pero el can logró escapárseles
Here they were given everything, but the dog managed to escape them.
A ese par de fake ya cancelé
To that pair of fakes I already canceled,
No me hables de olvido que, que ya estás en él
Don't talk to me about oblivion that you're already in it.
Si despertarás y canalizarás esta energía diaria
If you would wake up and channel this daily energy,
La malaria del mal día la tendrías a raya
You would keep the malaria of a bad day at bay.
El alma calma en prana y vibra en nirvana
The soul calms in prana and vibrates in nirvana,
Ya vi la vida en llamas y me di más de mil vueltas en la cama
I already saw life in flames and I turned over a thousand times in bed.
Para purgar la culpa que degrada
To purge the guilt that degrades,
Usa tus plantas sagradas y verás como cambia el panorama
Use your sacred plants and you'll see how the panorama changes.
Cuida el maná del mañana pa' que haya vida humana
Take care of tomorrow's manna so that there is human life,
Baja de la liana, simio, busca al niño y dale alas
Get off the liana, monkey, find the child and give him wings.
Mi visión es clara, todo se repara
My vision is clear, everything is repaired,
Pura magia vital dinamitará mil trabas
Pure vital magic will dynamite a thousand obstacles.
Hubo un sin fin de farras, hoy soy feliz en casa
There were endless parties, today I'm happy at home,
Sin amenazas sobreescribo mi etapa insensata
Without threats I overwrite my foolish stage.
De eso se trata, esta la papa
That's what it's all about, this is the potato,
Si no la captas, toma la obra del can, te va de yapa
If you don't get it, take the dog's work, it's on the house.
Estalla como el magma, cultiva esperanza
It explodes like magma, cultivates hope,
Junta hasta la última chaucha, por si hay que pagar tu fianza
Gather up every last penny, in case you have to pay your bail.
Creo que la mejor puerta pa' abrir
I believe the best door to open,
Es aquella que vive en ti, friend
Is the one that lives inside you, friend.
Si la realidad redactas, cada grano impacta
If you write reality, each grain impacts
Y suma para un buen porvenir
And adds up to a good future.
Creo que la mejor puerta pa' abrir
I believe the best door to open,
Es aquella que vive en ti, friend
Is the one that lives inside you, friend.
(Poder respirar, despertarse)
(To be able to breathe, to wake up)
Sentir con la cabeza
Feel with your head,
Pensar con el corazón
Think with your heart.





Writer(s): Angelo Ravazzano, Diego Torres Rojas, Javier Cárcamo, Juan Pablo Cornejo, Victor Ponce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.