Paroles et traduction De Killtros feat. Chystemc, Petizoo, Javkillah, Adosene, Noyre & DJ Transe - Co Néctar (feat. Chystemc, Petizoo, Javkillah, Adosene, Noyre & DJ Transe)
Co Néctar (feat. Chystemc, Petizoo, Javkillah, Adosene, Noyre & DJ Transe)
Co Nectar (feat. Chystemc, Petizoo, Javkillah, Adosene, Noyre & DJ Transe)
La
gente
no
tiene
idea
a
qué
viene
a
la
Tierra
People
have
no
clue
why
they
come
to
Earth
Andan
buscando
They
wander
searching,
¿Quién
soy?
¿Para
qué
vine?
"Who
am
I?
What's
my
purpose?"
¿Qué
hay
más
allá?
"What
lies
beyond?"
Hay
que
curar
el
espíritu
para
curar
el
cuerpo
Heal
the
spirit
to
heal
the
body,
No
buscar
afuera
Don't
seek
outside,
Buscar
adentro
Seek
within.
Creo
que
la
mejor
puerta
pa'
abrir
I
believe
the
best
door
to
open,
Es
aquella
que
vive
en
ti,
friend
Is
the
one
that
lives
inside
you,
friend.
Si
la
realidad
redactas,
cada
grano
impacta
If
you
write
reality,
each
grain
impacts
Y
suma
para
un
buen
porvenir
And
adds
up
to
a
good
future.
Creo
que
la
mejor
puerta
pa'
abrir
I
believe
the
best
door
to
open,
Es
aquella
que
vive
en
ti,
friend
Is
the
one
that
lives
inside
you,
friend.
(Poder
respirar,
despertarse)
(To
be
able
to
breathe,
to
wake
up)
Desenrollando
los
párpados
salgo
saludando
al
gran
sol
Unfurling
my
eyelids,
I
greet
the
great
sun,
El
dharma
me
ha
desarmado
un
sarpado
cascarón
Dharma
disarmed
a
rough
shell
from
me.
Migré
de
casa,
monté
un
carpa
pa'
dos
I
migrated
from
home,
pitched
a
tent
for
two,
Tigre
de
raza,
libre
de
caza,
aoh
A
purebred
tiger,
free
from
the
hunt,
aoh.
Requisitos
recito
pa'
ser
feliz
I
recite
the
requirements
for
happiness,
To'
los
días
sintonizo
este
dial
favorito
Every
day
I
tune
in
to
this
favorite
dial.
Vegetales
saludables
pa'
que
calme
el
apetito
Healthy
vegetables
to
calm
the
appetite,
La
carne
son
cadáveres,
es
hora
que
cambien
ritos
Meat
is
corpses,
it's
time
to
change
rituals.
Respetar
procesos
es
complejo
Respecting
processes
is
complex,
Pero
cada
trayecto
es
perfecto,
por
lejos
But
every
journey
is
perfect,
by
far.
Conectaré
con
néctares,
contestaré
y
los
test
haré
I'll
connect
with
nectars,
answer
and
take
the
tests,
Pa'
completar
bien
bosquejos
de
consejos
To
complete
well
sketches
of
advice.
Pa'
proteger
la
familia
To
protect
the
family,
Soy
un
ninja
en
vigilia
I'm
a
ninja
on
guard.
Que
no
te
queme
la
quimio,
ni
la
bulimia
Don't
let
chemo
or
bulimia
burn
you,
Alíviate
con
alquimia,
mami,
mira,
brilla
mi
pineal
Heal
yourself
with
alchemy,
mommy,
look,
my
pineal
gland
shines.
Si
este
cielo
de
nuevo
no
oscureciera
If
this
sky
never
darkened
again,
No
habría
día
en
que
no
estuviera
en
la
eterna
espera
There
wouldn't
be
a
day
I
wasn't
in
eternal
waiting,
De
que
una
sombra
certera
se
deje
ver
desde
afuera
For
a
certain
shadow
to
be
seen
from
outside,
Entereza
en
esas
ojeras
Fortitude
in
those
dark
circles,
Pereza
en
piel
pasajera
Laziness
in
transient
skin.
Ahora
por
ti
la
guerra
va
aunque
yo
no
quiera
Now
the
war
is
for
you
even
though
I
don't
want
it,
Tu
vida
en
sí
camina
encima
de
mi
hoguera
Your
life
itself
walks
on
top
of
my
bonfire,
Y
siembra
cien
mil
primaveras
And
sows
a
hundred
thousand
springs.
Yo
sin
que
ni
siquiera
eligiera
la
es
naqui
entera
I,
without
even
choosing
the
whole
shebang,
Está
aquí
pa'
quitar
mi
lápida
al
no
aplicar
tu
disquera
It's
here
to
remove
my
tombstone
by
not
applying
your
record
label.
Y
será,
que
navegar
más
sea
clave
pa'
llenar
And
it
will
be,
that
sailing
more
is
the
key
to
fill
Las
pilas
sin
mirar
atrás
The
batteries
without
looking
back.
Te
amé
aunque
sé
que
siempre
sentí
supe
debí
dar
más
I
loved
you
even
though
I
always
felt
I
should
have
given
more,
La
mente
es
ágil
aunque
nunca
es
fácil
evitarlas
The
mind
is
agile
even
though
it's
never
easy
to
avoid
them,
La
davi
ahora
pide
más,
yeh
The
davi
now
asks
for
more,
yeh.
Aquí
hay
sed
de
CD's
siempre
There's
always
a
thirst
for
CDs
here,
DEKS
no
es
inconsecuente,
solo
que
poco
frecuente,
man
DEKS
isn't
inconsistent,
just
infrequent,
man.
Ya
es
tiempo
de
enfrentar
al
ser
It's
time
to
face
the
being
Que
es
capaz
de
hacer
caso
omiso
y
castiga
a
mi
gente
That's
capable
of
ignoring
and
punishing
my
people.
Si
el
estado
apunta,
la
yuta
dispara
If
the
state
aims,
the
police
shoot,
Lo
injusto
junta
labia
insolente,
al
gerente
escupo
en
la
cara
The
unjust
gathers
insolent
speech,
I
spit
in
the
manager's
face.
Aquí
sí
hay
música
ácida,
al
final
vi
la
vida
girar
sin
más
Here
there
is
acidic
music,
in
the
end
I
saw
life
turn
without
more
Que
imaginar
mi
página
al
fin
trascendente
Than
imagining
my
page
finally
transcendent.
Creo
que
la
mejor
puerta
pa'
abrir
I
believe
the
best
door
to
open,
Es
aquella
que
vive
en
ti,
friend
Is
the
one
that
lives
inside
you,
friend.
Si
la
realidad
redactas,
cada
grano
impacta
If
you
write
reality,
each
grain
impacts
Y
suma
para
un
buen
porvenir
And
adds
up
to
a
good
future.
Creo
que
la
mejor
puerta
pa'
abrir
I
believe
the
best
door
to
open,
Es
aquella
que
vive
en
ti,
friend
Is
the
one
that
lives
inside
you,
friend.
(Poder
respirar,
despertarse)
(To
be
able
to
breathe,
to
wake
up)
Mi
estado
mental
me
taló
la
cabeza
un
par
de
veces
My
mental
state
chopped
my
head
off
a
couple
of
times,
Reaccionando
mal
conmigo
no
consigo
que
esto
cese
Reacting
badly
with
myself,
I
can't
get
this
to
stop.
Deja
que
ese
árbol
crece
Let
that
tree
grow,
Pese
a
quien
le
pese
por
mí
ya
no
reces
Despite
who
it
weighs
on,
don't
pray
for
me
anymore.
Nunca
es
suficiente,
si
sufrí,
siente
It's
never
enough,
if
I
suffered,
feel
El
ardor
de
adormecer
mi
frente
The
burning
of
numbing
my
forehead.
Conozco
el
dolor,
el
sabor
diferente
I
know
the
pain,
the
different
taste,
La
droga
y
el
alcohol
mi
estado
más
inconsciente
Drugs
and
alcohol,
my
most
unconscious
state.
Con
o
sin
gente
siempre
consecuente
With
or
without
people,
always
consistent,
Es
hora
de
cruzar
tu
sal
y
sobrepasa
el
puente
It's
time
to
cross
your
salt
and
cross
the
bridge.
No
esperes
de
seres
que
vengan
y
te
lo
cuenten
Don't
expect
beings
to
come
and
tell
you,
Lo
elocuente
en
lo
indolente
no
es
siempre
The
eloquent
in
the
indolent
is
not
always.
¿Entiendes
lo
que
digo?,
no
te
oigo
y
me
olvido
Do
you
understand
what
I'm
saying?
I
don't
hear
you
and
I
forget
De
volver
a
explicarte,
si
no
pude
ubicarte
To
explain
it
to
you
again,
if
I
couldn't
locate
you,
Mi
camino
indicarte,
partí
el
martes
Show
you
my
way,
I
left
on
Tuesday,
O
un
lunes,
no
recuerdo,
no
iré
a
ninguna
parte
Or
a
Monday,
I
don't
remember,
I
won't
go
anywhere.
Oye,
yo
vengo
a
reescribir,
prescindir
del
pasado
Hey,
I
come
to
rewrite,
to
dispense
with
the
past,
Darle
un
reast
in
peace,
recibir
lo
ganado
Give
it
a
rest
in
peace,
receive
what
I
earned.
Mucho
he
catado
y
no
he
rescatado
más
que
resacas
I've
tasted
a
lot
and
I
haven't
rescued
more
than
hangovers
Que
no
aplacan
y
pacos
mostrando
placas
That
don't
appease
and
cops
showing
badges.
Ya
de
cuántas
he
arrancado
How
many
have
I
run
from,
Esquivo
tantos
precipicios,
como
vicios
me
han
alcanzado
I
dodge
as
many
cliffs
as
vices
have
reached
me.
Un
nuevo
inicio,
oficios
sin
fuegos
de
artificio,
ni
aficionados
A
new
beginning,
trades
without
fireworks,
nor
fans,
Indicios
de
días
nublados,
visionario
de
ojos
manchados
Signs
of
cloudy
days,
visionary
with
stained
eyes.
Haciendo
las
paces
con
mis
demonios
y
mis
ángeles
Making
peace
with
my
demons
and
my
angels,
Acá
se
les
dio
todo,
pero
el
can
logró
escapárseles
Here
they
were
given
everything,
but
the
dog
managed
to
escape
them.
A
ese
par
de
fake
ya
cancelé
To
that
pair
of
fakes
I
already
canceled,
No
me
hables
de
olvido
que,
que
ya
estás
en
él
Don't
talk
to
me
about
oblivion
that
you're
already
in
it.
Si
despertarás
y
canalizarás
esta
energía
diaria
If
you
would
wake
up
and
channel
this
daily
energy,
La
malaria
del
mal
día
la
tendrías
a
raya
You
would
keep
the
malaria
of
a
bad
day
at
bay.
El
alma
calma
en
prana
y
vibra
en
nirvana
The
soul
calms
in
prana
and
vibrates
in
nirvana,
Ya
vi
la
vida
en
llamas
y
me
di
más
de
mil
vueltas
en
la
cama
I
already
saw
life
in
flames
and
I
turned
over
a
thousand
times
in
bed.
Para
purgar
la
culpa
que
degrada
To
purge
the
guilt
that
degrades,
Usa
tus
plantas
sagradas
y
verás
como
cambia
el
panorama
Use
your
sacred
plants
and
you'll
see
how
the
panorama
changes.
Cuida
el
maná
del
mañana
pa'
que
haya
vida
humana
Take
care
of
tomorrow's
manna
so
that
there
is
human
life,
Baja
de
la
liana,
simio,
busca
al
niño
y
dale
alas
Get
off
the
liana,
monkey,
find
the
child
and
give
him
wings.
Mi
visión
es
clara,
todo
se
repara
My
vision
is
clear,
everything
is
repaired,
Pura
magia
vital
dinamitará
mil
trabas
Pure
vital
magic
will
dynamite
a
thousand
obstacles.
Hubo
un
sin
fin
de
farras,
hoy
soy
feliz
en
casa
There
were
endless
parties,
today
I'm
happy
at
home,
Sin
amenazas
sobreescribo
mi
etapa
insensata
Without
threats
I
overwrite
my
foolish
stage.
De
eso
se
trata,
esta
la
papa
That's
what
it's
all
about,
this
is
the
potato,
Si
no
la
captas,
toma
la
obra
del
can,
te
va
de
yapa
If
you
don't
get
it,
take
the
dog's
work,
it's
on
the
house.
Estalla
como
el
magma,
cultiva
esperanza
It
explodes
like
magma,
cultivates
hope,
Junta
hasta
la
última
chaucha,
por
si
hay
que
pagar
tu
fianza
Gather
up
every
last
penny,
in
case
you
have
to
pay
your
bail.
Creo
que
la
mejor
puerta
pa'
abrir
I
believe
the
best
door
to
open,
Es
aquella
que
vive
en
ti,
friend
Is
the
one
that
lives
inside
you,
friend.
Si
la
realidad
redactas,
cada
grano
impacta
If
you
write
reality,
each
grain
impacts
Y
suma
para
un
buen
porvenir
And
adds
up
to
a
good
future.
Creo
que
la
mejor
puerta
pa'
abrir
I
believe
the
best
door
to
open,
Es
aquella
que
vive
en
ti,
friend
Is
the
one
that
lives
inside
you,
friend.
(Poder
respirar,
despertarse)
(To
be
able
to
breathe,
to
wake
up)
Sentir
con
la
cabeza
Feel
with
your
head,
Pensar
con
el
corazón
Think
with
your
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Ravazzano, Diego Torres Rojas, Javier Cárcamo, Juan Pablo Cornejo, Victor Ponce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.