Paroles et traduction De Killtros - Estrellas Fugaces
Estrellas Fugaces
Shooting Stars
(Solo
el
son
de
las
cosas)
(Only
the
sound
of
things)
(Que
vi
pasar
por
el
cielo)
(That
I
saw
pass
through
the
sky)
(Y
no
se
pueden
recordar)
(And
cannot
be
remembered)
(Melodías
frustradas)
(Frustrated
melodies)
(Y
un
personaje
ahogado
en
un
vaso
lleno
de
soledad)
(And
a
character
drowned
in
a
glass
full
of
loneliness)
(Mil
bestias
devuelta
al
track)
(A
thousand
beasts
back
on
the
track)
(Y
es
que
la
voz
no
es
la
misma)
(And
the
voice
is
not
the
same)
(Un
vacío
en
el
altar)
(A
void
in
the
altar)
Solo
el
son
de
las
cosas
Only
the
sound
of
things
Que
vi
pasar
por
el
cielo
That
I
saw
pass
through
the
sky
Y
no
se
pueden
recordar
And
cannot
be
remembered
Melodías
frustradas
Frustrated
melodies
Y
un
personaje
ahogado
en
un
vaso
lleno
de
soledad
And
a
character
drowned
in
a
glass
full
of
loneliness
Mil
bestias
de
vuelta
al
track
A
thousand
beasts
back
on
the
track
Y
es
que
la
voz
ya
no
es
la
misma
And
the
voice
is
not
the
same
Un
vacio
en
el
altar
A
void
in
the
altar
Estrella
fugaz
Shooting
star
En
un
reloj
de
arena
In
an
hourglass
Tu
carrera
se
disuelve
Your
career
dissolves
La
fama
te
llamo
pero
Fame
called
you
but
Te
advierto
hoy
no
vuelve
I
warn
you,
today
it
doesn't
return
Sentirás
el
réquiem
de
tus
canciones
You
will
feel
the
requiem
of
your
songs
Escenarios
vestidos
con
gamuza
Stages
dressed
in
suede
Y
luces
de
neón
And
neon
lights
Fuiste
la
estela
You
were
the
stele
De
una
estrella
en
estelar
Of
a
star
in
stellar
Aunque
duelas
fuera
Although
you
hurt
outside
En
la
bodega
de
viejas
disqueras
In
the
warehouse
of
old
record
companies
Solo
queda
la
ilusión
Only
the
illusion
remains
La
tristeza
y
depresión
Sadness
and
depression
Que
algún
día
fuiste
grande
That
one
day
you
were
great
Estás
tras
el
telón
You
are
behind
the
curtain
Personajes
estrellas
fugaces
Characters
shooting
stars
Que
con
el
tiempo
That
over
time
Se
desgasta
el
cuerpo
The
body
wears
out
Se
desgasta
el
verbo
The
verb
wears
out
Es
que
con
el
tiempo
It's
that
over
time
La
memoria
dice
basta
Memory
says
enough
Muchas
Melodías
que
se
fueron
en
subastas
Many
melodies
that
went
to
auctions
Gasta
los
papeles
Waste
the
papers
Con
un
plano
With
a
plane
Solo
van
al
son
de
las
huellas
que
los
aplastan
They
only
go
to
the
sound
of
the
footprints
that
crush
them
En
el
tramo
On
the
stretch
Hasta
los
mejores
empezaron
entusiastas
Even
the
best
started
out
enthusiastic
Malgastan
ilusión
nefastas
Wasting
nefarious
illusion
Que
no
contrastan
That
don't
contrast
Solo
el
son
de
las
cosas
Only
the
sound
of
things
Que
vi
pasar
por
el
cielo
That
I
saw
pass
through
the
sky
Y
no
se
pueden
recordar
And
cannot
be
remembered
Melodías
frustradas
Frustrated
melodies
Y
un
personaje
ahogado
en
un
vaso
lleno
de
soledad
And
a
character
drowned
in
a
glass
full
of
loneliness
Mil
bestias
de
vuelta
al
track
A
thousand
beasts
back
on
the
track
Y
es
que
la
voz
ya
no
es
la
misma
And
the
voice
is
not
the
same
Un
vacio
en
el
altar
A
void
in
the
altar
Estrella
fugaz
Shooting
star
(La,
la,
la)
(La,
la,
la)
La
única
parte
del
tema
The
only
part
of
the
song
En
esta
escena
In
this
scene
Es
una
vela
prendida
It
is
a
lit
candle
Envuelta
en
la
penumbra
Wrapped
in
darkness
Rima
contracorriente
Rhyme
against
the
current
Que
la
soledad
te
espera
That
loneliness
awaits
you
Un
poco
más
allá
A
little
further
on
Te
desespera
It
drives
you
desperate
Buscar
en
el
comienzo
donde
no
hay
lugar
Search
at
the
beginning
where
there
is
no
place
Ya
no
hay
espacio
There
is
no
space
anymore
Pará
refugiarte
Stop
to
take
refuge
Y
la
vida
que
se
va
And
the
life
that
is
leaving
Por
el
olvido
fallecido
For
the
deceased
oblivion
Desde
un
ruido,
un
último
suspiro
del
latido
From
a
noise,
a
last
breath
of
the
heartbeat
Querido
poeta
olvidado
Dear
forgotten
poet
Quizás
aún
deambulas
Maybe
you
still
wander
Envejecido,
amargado
Aged,
embittered
No
vale
la
pena
que
escales
el
muro
It's
not
worth
climbing
the
wall
Nadie
se
acordó
de
ti
Nobody
remembered
you
Y
si
fue
en
el
pasado
And
if
it
was
in
the
past
Puedes
gritar
y
gritar
You
can
scream
and
scream
Y
no
oír
tu
voz
And
not
hear
your
voice
El
sueño
de
tantos
artistas
atrás
quedó
The
dream
of
so
many
artists
was
left
behind
El
miedo
clavado
en
la
tosca
amargada
Fear
nailed
to
the
bitter
rough
En
el
alba
tu
castillo
de
arena
At
dawn
your
sandcastle
Más
que
un
sentimiento
pon
esto
más
lento
More
than
a
feeling,
put
this
slower
Music,
no,
mi
letra
intento
Music,
no,
my
lyrics
try
Fuiste
una
estrella
que
brilló
You
were
a
star
that
shone
Por
unos
años
For
a
few
years
Un
rayo
partió
mi
carrera
justo
en
un
ensayo
A
lightning
bolt
split
my
career
right
in
rehearsal
Es
así,
cosas
vienen
y
van
That's
the
way
it
is,
things
come
and
go
Música
se
va
entre
dedos
Music
goes
between
fingers
Y
es
que
ahora
donde
estan
And
where
are
they
now
Mi
amante
fue
el
compás
y
My
lover
was
the
beat
and
Ahora
jamás
podré
dormir
Now
I
can
never
sleep
Vivir
y
agonizar
hoy
son
lo
mismo
incapaz
de
sentir
Living
and
agonizing
today
are
the
same
unable
to
feel
Solo
el
son
de
las
cosas
Only
the
sound
of
things
Que
vi
pasar
por
el
cielo
That
I
saw
pass
through
the
sky
Y
no
se
pueden
recordar
And
cannot
be
remembered
Melodías
frustradas
Frustrated
melodies
Y
un
personaje
ahogado
en
un
vaso
lleno
de
soledad
And
a
character
drowned
in
a
glass
full
of
loneliness
Mil
bestias
de
vuelta
al
track
A
thousand
beasts
back
on
the
track
Y
es
que
la
voz
ya
no
es
la
misma
And
the
voice
is
not
the
same
Un
vacio
en
el
altar
A
void
in
the
altar
Estrella
fugaz
Shooting
star
Solo
el
son
de
las
cosas
Only
the
sound
of
things
Que
vi
pasar
por
el
cielo
That
I
saw
pass
through
the
sky
Y
no
se
pueden
recordar
And
cannot
be
remembered
Melodías
frustradas
Frustrated
melodies
Y
un
personaje
ahogado
en
un
vaso
lleno
de
soledad
And
a
character
drowned
in
a
glass
full
of
loneliness
Mil
bestias
de
vuelta
al
track
A
thousand
beasts
back
on
the
track
Y
es
que
la
voz
ya
no
es
la
misma
And
the
voice
is
not
the
same
Un
vacio
en
el
altar
A
void
in
the
altar
Estrella
fugaz
Shooting
star
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Ravazzano, Juan Pablo Cornejo Montenegro, Diego Alberto Raul Torres Rojas, Javier Carcamo Toloza, Victor Ponce Garreton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.