De Killtros - Ya Es Hora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction De Killtros - Ya Es Hora




Ya Es Hora
It's Time
Es lo que traigo
This is what I bring
Es tu muerte sabor amargo
It's your death, a bitter taste
Te tiro un par de rimas (mas)
I throw you a couple of rhymes (more)
Luego me largo
Then I leave
Es larga, la trayectoria es vaga
The trajectory is long, the trajectory is vague
La vida y nada paga
Life and nothing pays
Botella llena embriaga
Full bottle intoxicates
De farra en farra
From party to party
Vino tinto en jarra
Red wine in a jug
Soy la sombra detrás tuyo que el cuello te amarra
I am the shadow behind you that strangles your neck
La causa de tu llanto
The cause of your weeping
Enemigo de tu santo
Enemy of your saint
El del poder innato
He of the innate power
Cuánto aguanto que no quebranto
How much I endure that I do not break
Tu espanto, me aparto
Your fright, I depart
Me encierro en el cuarto
I lock myself in the room
Escribo un par de ideas pa' causarte un gran infarto
I write a couple of ideas to give you a big heart attack
Perro anti-encierro
Anti-lockdown dog
Adicto a quemar leño
Addicted to burning wood
Niño tonto que no sabe se esconde en su piño (sepa)
Silly child who doesn't know he's hiding in his herd
Las cosas son bien claras
Things are very clear
Esto se aprende, no se gana en movies raras
This is learned, not won in strange movies
Son varias las jugadas para saltar la vara
There are several plays to jump over the bar
Pégate el palo, es hora que despa'ilaras
Hit yourself with the stick, it's time for you to spread out
Ya es hora, micrófono se sincera
It's time, microphone is sincere
Sabemos quiénes son los nuestros, quiénes los de afuera
We know who ours are, who are the outsiders
¿Cómo no la ascurren?
How do they not get sick of it?
Es hora de que despa'ilen
It's time for you to spread out
Ya es hora, micrófono se sincera
It's time, microphone is sincere
Sabemos quiénes son los nuestros, quiénes los de afuera
We know who ours are, who are the outsiders
¿Cómo no la ascurren?
How do they not get sick of it?
Es hora de que despa'ilen
It's time for you to spread out
No te pongai hablar de más ni de my
Don't talk too much about me and my
Nadie te invito al baile ni al mic
Nobody invited you to the dance or the mic
Vo' ni un chance
You don't have a chance
Si vai hablando estupideces
If you're talking nonsense
¿No tení otra weá que hacer?
Don't you have anything else to do?
Aquí el tiempo lo perdemos calmando la sed
Here we waste time quenching our thirst
¿No me conoce? No me estorbe entonces
Don't you know me? Don't bother me then
Nunca es tarde para arrepentirse
It is never too late to repent
A menos que sean las doce
Unless it is twelve o'clock
Preguntaron el 2012 que qué haría
They asked in 2012 what I would do
Esperaría el día en compañía de Helena y María
I would wait for the day in the company of Helena and Maria
Así es la vi'a mía, intento que sea yeah
That's the way my life is, I try to make it yeah
Que sería de mi jauría sin Nino y guía
What would become of my pack without Nino and guide
El cholo, el vigía de Aveni'a La Flori'a
The cholo, the lookout of Aveni'a La Flori'a
Que saen de la Brinca, el Horacio y el Matías
Who come out of the Brinca, Horacio and Matías
Oh, pequeña Kathy, en paz descanses
Oh, little Kathy, rest in peace
Haz de ser un ángel más del grande
You must be another angel of the great one
Cada perro es importante
Every dog is important
Y mi cara pareciera que hablara cuando brindara
And my face seems to speak when it raises a toast
Ya es hora, es hora que despa'ilaras
It's time, time for you to spread out
Ya es hora, micrófono se sincera
It's time, microphone is sincere
Sabemos quiénes son los nuestros, quiénes los de afuera
We know who ours are, who are the outsiders
¿Cómo no la ascurren?
How do they not get sick of it?
Es hora de que despa'ilen
It's time for you to spread out
Ya es hora, micrófono se sincera
It's time, microphone is sincere
Sabemos quiénes son los nuestros, quiénes los de afuera
We know who ours are, who are the outsiders
¿Cómo no la ascurren?
How do they not get sick of it?
Es hora de que despa'ilen
It's time for you to spread out
Ohhh
Ohhh





Writer(s): Jose Luis De La Pena Mira, Bruno Nicolas Fernandez, David Augustave Picanes, Rafael Castillo-torres, Maria Josefa Fernandez Campo, Pablo Christian Fuentes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.