De Kraaien - Schemerlicht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction De Kraaien - Schemerlicht




Schemerlicht
Twilight Light
Gaat uit m'n gevel en ik ga als een maleier, koop in voor een meijer
I'm leaving my house and going like a painter, buying in for a Meijer
Je kan me pijp blazen, we gaan los
You can blow my pipe, we're going wild
Ik heb een maat er bij, we schreeuwen: 'Jos!'
I have a buddy with me, we scream: 'Jos!'
Stokkie in me broek, van die chickie
Stick in my pants, from that chick
Als ze kommen, noemen ze me fikkie
When they come, they call me "Fikkie"
Ik ben nog lang niet klaar (klaar, klaar, klaar)
I'm not done yet (done, done, done)
Geel-groene vlag waaronder ik vaar
Yellow-green flag under which I sail
Volgende dag sta ik op als een zeen
The next day I get up like a sea
Anne-anne, waar ga ik nou toch heen?
Anne-anne, where am I going now?
Kabouters op de muur, ik krijg het zuur
Gnomes on the wall, I'm getting sour
Zie de elementen water, licht en vuur
See the elements water, light and fire
Kijk in de spiegel, what the fuck?
Look in the mirror, what the fuck?
Als ik net naar adem snak
When I'm gasping for breath
Verander in een duistere witte vlek
I turn into a dark white spot
Voel magere Henk in m'n nek
I feel skinny Henk in my neck
Zit in het schemerlicht (schermerlicht)
Sitting in the twilight light (twilight light)
Ik wijk uit voor het gesticht (het gesticht)
I'm dodging the institution (the institution)
Ik hou mijn ogen dicht (ogen dicht)
I'm keeping my eyes closed (eyes closed)
Want ik denk dat ik helemaal gek word
Because I think I'm going completely crazy
Zit in het schemerlicht (schermerlicht)
Sitting in the twilight light (twilight light)
Ik wijk uit voor het gesticht (het gesticht)
I'm dodging the institution (the institution)
Ik hou mijn ogen dicht (ogen dicht)
I'm keeping my eyes closed (eyes closed)
Want ik denk dat ik helemaal gek word
Because I think I'm going completely crazy
We zijn er al geweest, we keren als een beest
We've been there before, we're coming back like a beast
Want een kraai in de schemer, op zeker dat humeur
Because a crow in the twilight, for sure that mood
Meur naar de wiet en de hasjes en de dood
Mourning for the weed and the hash and the death
Mooi om te doen, het is niet wat ik hoop
Nice to do, it's not what I hope
Als je met de drugs stopt, begint ie pas te werken
If you stop with the drugs, it only starts working
Komt eruit wat je nog kom, met je eigen blerken
Comes out what you come with, with your own blerken
Ben niet bang, maar je schijt in je broek
I'm not afraid, but you shit in your pants
Krijg je in een en al die leipen op bezoek
You get all those leipens visiting
Zit in het schemerlicht (schermerlicht)
Sitting in the twilight light (twilight light)
Ik wijk uit voor het gesticht (het gesticht)
I'm dodging the institution (the institution)
Ik hou mijn ogen dicht (ogen dicht)
I'm keeping my eyes closed (eyes closed)
Want ik denk dat ik helemaal gek word
Because I think I'm going completely crazy
Zit in het schemerlicht (schermerlicht)
Sitting in the twilight light (twilight light)
Ik wijk uit voor het gesticht (het gesticht)
I'm dodging the institution (the institution)
Ik hou mijn ogen dicht (ogen dicht)
I'm keeping my eyes closed (eyes closed)
Want ik denk dat ik helemaal gek word
Because I think I'm going completely crazy
Maandagavond, negen uur
Monday night, nine o'clock
De zomeravond, maar de winden guur
The summer evening, but the winds are harsh
Stranduitje pakken, heb tijd genoeg
Take a trip to the beach, I have plenty of time
Ja dat dachie, want dat wordt me nog een nachie
Yeah that dachie, because that's gonna be another night for me
Omte beloofd, dat ik niet op zoek ging
I promised that I wouldn't go looking
Moment is daar, voordat alles ten ding
The moment is there, before everything is up for grabs
Zilver besurfen, kwestie van durven (ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Surf silver, it's just a matter of daring (ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Met z'n drieën op de scooter was me een regelrechte Tron
The three of us on the scooter was a straight-up Tron
Waar we net drogen op de muur en ik begon
Where we were just drying on the wall and I started
Me eigen laten trippen, ging een rondje om de zon
Tripping myself out, went for a spin around the sun
In me zwarte verenpak vlieg ik dieper naar de bron
In my black feathered suit, I fly deeper to the source
Zeven in de morgen komt die wekker als een gong
Seven in the morning that alarm clock comes in like a gong
Geef dat ding een bloedgooi, trap een jointje in m'n long
Give that thing a blood shot, kick a joint into my lung
Ik wil never nooit meer dalen, voel me eigen King Kong
I never wanna come down ever again, I feel like King Kong
Als de nacht begint te kommen, word ik wakker op de tong
When night starts coming, I wake up on the tongue
Zit in het schemerlicht (schermerlicht)
Sitting in the twilight light (twilight light)
Ik wijk uit voor het gesticht (het gesticht)
I'm dodging the institution (the institution)
Ik hou mijn ogen dicht (ogen dicht)
I'm keeping my eyes closed (eyes closed)
Want ik denk dat ik helemaal gek word
Because I think I'm going completely crazy
Zit in het schemerlicht (schermerlicht)
Sitting in the twilight light (twilight light)
Ik wijk uit voor het gesticht (het gesticht)
I'm dodging the institution (the institution)
Ik hou mijn ogen dicht (ogen dicht)
I'm keeping my eyes closed (eyes closed)
Want ik denk dat ik helemaal gek word
Because I think I'm going completely crazy





Writer(s): Sebastian Van Den Berg, Albert Hunteler, Christian Lippmann, Pieteke Lippmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.