Paroles et traduction De La Calle - Rakatan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don
Don
milleniumm...
Don
Don
milleniumm...
Bailando
sola
esta
(bailando
solo
esta)
Dancing
alone
she
is
(dancing
alone
she
is)
No
sabe
a
que
se
va
a
enfrentar.
la
pobre
She
doesn't
know
what
she's
going
to
face,
the
poor
thing
Sera,
un
choque
tan
brutal
It
will
be,
such
a
brutal
shock
Que
jamas
podrá
olvidarme
a
mi
That
she'll
never
be
able
to
forget
me
El
señor
de
la
noche
The
lord
of
the
night
Soy
mitad
Hombre
mitad
animal
I
am
half
man,
half
animal
El
señor
de
la
noche
The
lord
of
the
night
Mejor
escapa
o
te
va
a
matar
Better
escape
or
he'll
kill
you
El
señor
de
la
noche
The
lord
of
the
night
Con
tu
corazon
no
deberías
jugar
You
shouldn't
play
with
your
heart
Ami,
ami
With
me,
with
me
Que
te
haré
subir
al
cielo
I'll
make
you
ascend
to
heaven
Bajar
y
besar
el
mismo
infierno
Descend
and
kiss
the
very
hell
Yo
que
seré
tu
dolor
eterno
I,
who
will
be
your
eternal
pain
Tu
tan
caliente
y
yo
tan
invierno
You
so
hot
and
I
so
cold
Tu
que
fuiste
presa
tan
fácil
lloras
You,
who
were
such
easy
prey,
cry
Tu
tan
libre
ahora
vivo
yo
en
tus
horas
You,
so
free,
now
I
live
in
your
hours
Hay
algo
en
ti
de
mi
que
te
azora
There's
something
in
you
of
me
that
haunts
you
Que
en
tus
sueños
controla
y
te
descontrola,
That
controls
and
unleashes
you
in
your
dreams,
Soñó
volar
conmigo
en
un
pegaso
She
dreamt
of
flying
with
me
on
a
pegasus
Y
tiene
el
corazon
hecho
pedazos
And
she
has
her
heart
shattered
to
pieces
Su
sentencia
la
firmo
un
abrazo
Her
sentence
was
signed
with
a
hug
Y
el
veneno
de
mis
besos
fue
su
fracaso
And
the
poison
of
my
kisses
was
her
downfall
Hoy
camina
moribunda
herida
Today
she
walks
moribund,
wounded
En
este
callejón
sin
salida
In
this
dead-end
alley
Sin
rumbo
toda
perdida
Aimlessly
lost
Deseando
perder
la
vida
Wishing
to
lose
her
life
(Milleniumm...)
(Milleniumm...)
Bailando
sola
esta
(bailando
solo
esta)
Dancing
alone
she
is
(dancing
alone
she
is)
No
sabe
a
que
se
va
a
enfrentar
la
pobre
She
doesn't
know
what
she's
going
to
face,
the
poor
thing
Sera
un
choque
tan
brutal
It
will
be
such
a
brutal
shock
Que
jamas
podrá
olvidarme
a
mi...
That
she'll
never
be
able
to
forget
me...
El
señor
de
la
noche
The
lord
of
the
night
Rakata,
rakata,
Rakata,
rakata,
Si
se
me
pega
voy
a
darle,
If
she
gets
close,
I'm
going
to
give
it
to
her,
Rakata,
rakata,
Rakata,
rakata,
Esta
noche
quiero
hacerle,
Tonight
I
want
to
do
it
to
her,
Rakata,
rakata,
Rakata,
rakata,
Si
se
me
pega
voy
a
darle,
If
she
gets
close,
I'm
going
to
give
it
to
her,
Rakata,
rakata,
Rakata,
rakata,
Campicu
llego
el
frontu,
Campicu,
the
frontu
has
arrived,
No
trates
de
apagarme
por
que
te
apagas
tu,
Don't
try
to
put
me
out
because
you'll
go
out,
W,
apagale
la
luz,
W,
turn
off
the
light,
Mami
acelera
duro
ese
cucu.
Mami
accelerate
that
ass
hard.
Tiene
20
enemigas,
2 amigas,
She
has
20
enemies,
2 friends,
Pantallas
en
la
barriga,
tatuaje
en
la
vejiga,
Screens
on
her
belly,
tattoo
on
her
bladder,
En
el
culipandeo
ella
mata
la
liga,
In
the
culipandeo
she
kills
the
league,
Siga...
si,
si.siga...
Go
on...
yes,
yes.
go
on...
Para
Hacerle...
To
Do
It
To
Her...
Le
gusta
que
Wisin
la
jale
por
el
pelo,
gritalo!
She
likes
Wisin
pulling
her
hair,
shout
it
out!
Sienta
la
presión
del
callejero,
gritalo!
Feel
the
pressure
of
the
street
guy,
shout
it
out!
Biscochito
dame
un
beso
con
sabor
a
caramelo,
gritalo!
Biscochito
give
me
a
kiss
with
a
caramel
flavor,
shout
it
out!
Cielo,
ha
ese
trago
le
falta
hielo,
gritalo!
Honey,
that
drink
needs
ice,
shout
it
out!
Pues
tenga
lo
suyo,
sin
orgullo,
Well,
have
yours,
without
pride,
Yo
tengo
el
agua
pa'
ese
capullo,
I
have
the
water
for
that
bud,
Zzzz,
mami
deja
el
murmullo,
Zzzz,
mami
leave
the
murmur,
Coje
lo
que
tuyo,
tu,
tuyo...
Take
what's
yours,
yours,
yours...
Para
Hacerle...
To
Do
It
To
Her...
(Estribillo
2)
(Chorus
2)
Ahora
hay
que
trabajar
de
medio
millón
pa'
arriba,
Now
we
have
to
work
from
half
a
million
up,
Tu
sabes!,
el
dúo
de
la
historia!
You
know!,
the
duo
of
history!
W!
El
sobreviviente!
con
Yandel,
ellos
los
saben...
W!
The
survivor!
with
Yandel,
they
know...
Mas
Flow
2!
el
que
para
ventas...
Mas
Flow
2!
the
one
that
stops
sales...
Este
disco
no
hay
que
lo
supere,
This
album
can't
be
beat,
Matando
la
liga,
el
arma
secreta,
sin
miedo,
Killing
the
league,
the
secret
weapon,
without
fear,
W,
el
sobreviviente
con
Yandel,
W,
the
survivor
with
Yandel,
El
duo
dinámico...
The
dynamic
duo...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De La Calle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.