Paroles et traduction De La Fe - Clama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sácame
de
esta
locura
ya
no
puedo
más
Get
me
out
of
this
madness
I
can't
take
it
anymore
Me
estoy
volviendo
loco
yo
I'm
going
crazy
myself
No
sé
a
dónde
ir
ni
como
volver
a
empezar
I
don't
know
where
to
go
or
how
to
start
over
Yo
solo
quiero
ser
feliz
I
just
want
to
be
happy
Me
abofetearon
I
was
slapped
Y
al
piso
caí
And
fell
to
the
floor
Lloraba
en
el
suelo
I
cried
on
the
floor
No
sabía
dónde
ir
I
didn't
know
where
to
go
Tenía
conciencia
era
mi
consecuencia
de
todo
lo
malo
que
fui
I
had
a
conscience
it
was
my
consequence
of
all
the
bad
I
was
Tenía
una
benda
y
fui
engañado
ahora
pienso
lo
tonto
que
fui
I
had
a
blindfold
and
I
was
deceived
now
I
think
how
foolish
I
was
Mi
amigo
ahora
es
el
dolor
My
friend
is
now
the
pain
Nunca
soñé
con
una
depresión
I
never
dreamed
of
depression
Siento
que
escribo
la
última
canción
I
feel
like
I'm
writing
the
last
song
Y
estoy
condenado
a
vivir
And
I'm
doomed
to
live
Una
vida
en
dolor
A
life
in
pain
Ya
no
se
puede
cambiar
el
pasado
It's
too
late
to
change
the
past
Tocar
el
fracaso
con
las
manos
duele
Touching
failure
with
your
hands
hurts
Sentir
que
no
existe
salida
Feeling
that
there
is
no
way
out
Esta
vez
ya
perdí
la
partida
This
time
I
have
already
lost
the
game
No
para
de
sangrar
la
herida
The
wound
doesn't
stop
bleeding
Y
siento
como
esta
casa
se
siente
más
fría
And
I
feel
like
this
house
is
getting
colder
Mis
pensamientos
como
pajarillos
My
thoughts
like
little
birds
Esto
es
un
sueño
no
This
is
a
dream
no
En
la
soledad
y
el
llanto
me
consuela
In
solitude
and
crying
consoles
me
Mil
imágenes
en
mi
cabeza
no
sé
que
me
espera
A
thousand
images
in
my
head
I
don't
know
what
awaits
me
Mis
amigos
ni
la
música
podrán
hacer
que
vuelva
My
friends
or
music
can't
make
me
come
back
Ni
el
dinero
ni
el
poder
pagaran
toda
esta
deuda
Neither
money
nor
power
will
pay
all
this
debt
Le
fallé
a
mi
familia
I
failed
my
family
Me
fallé
a
mi
mismo
I
failed
myself
Le
fallé
a
mi
Señor
I
failed
my
Lord
Ahora
todo
es
distinto
Now
everything
is
different
Es
muy
difícil
vivir
así
It's
very
difficult
to
live
like
this
Cargando
la
culpa
a
tu
espalda
Carrying
the
guilt
on
your
back
Vivir
sin
sentido
sin
esperanza
y
con
el
nudo
en
la
garganta
Living
without
meaning
without
hope
and
with
the
knot
in
your
throat
Hay
una
voz
que
me
dice
There
is
a
voice
that
tells
me
Toma
mi
mano
y
camina
Take
my
hand
and
walk
Hay
un
susurro
que
dice
que
There
is
a
whisper
that
says
Quiero
curar
tus
heridas
I
want
to
heal
your
wounds
Estoy
llorando
y
no
entiendo
nada
I'm
crying
and
I
don't
understand
anything
Siento
una
paz
que
rodea
mi
alma
I
feel
a
peace
that
surrounds
my
soul
Mi
corazón
está
ardiendo
en
llama
y
tu
voz
me
dice
My
heart
is
burning
in
flame
and
your
voice
tells
me
Clama
a
mí
que
yo
siempre
respondere
me
dice
Cry
out
to
me
I
will
always
answer
she
says
Estoy
aquí
te
conozco
desde
tus
raíces
I'm
here
I
know
you
from
your
roots
Estoy
dispuesto
a
levantarme
si
tú
me
lo
pides
I'm
willing
to
get
up
if
you
ask
me
No
quiero
verte
así
y
esto
también
me
pone
triste
I
don't
want
to
see
you
like
this
and
this
also
makes
me
sad
Muchas
veces
te
llamé
yo
no
me
escuchaba
Many
times
I
called
you
I
didn't
listen
to
myself
Y
mucho
tiempo
estuve
triste
porque
no
me
hablabas
And
for
a
long
time
I
was
sad
because
you
didn't
talk
to
me
Y
tantas
veces
te
libre
hasta
de
la
muerte
And
so
many
times
I
freed
you
from
death
Te
deje
caer
al
suelo
para
que
sea
más
fuerte
I
let
you
fall
to
the
ground
so
that
you
could
be
stronger
Hoy
te
levanto
como
un
hombre
renovado
Today
I
raise
you
as
a
renewed
man
De
la
cruz
morir
por
ti
el
precio
ya
está
pagado
The
price
of
dying
on
the
cross
for
you
has
already
been
paid
Mi
sangre
derramada
ha
limpiado
tus
pecados
My
shed
blood
has
cleansed
your
sins
Hijo
mío
yo
te
amo
y
nunca
te
he
dejado
My
son
I
love
you
and
I
have
never
left
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamir Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.