De La Fe - Vuelve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction De La Fe - Vuelve




Vuelve
Come Back
No quiero perderte más
I don't want to lose you anymore
No quiero perderte más
I don't want to lose you anymore
Admito que
I admit that
Sinceramente los brazos bajé
Honestly, I gave up
Me siento solo sin saber por qué
I feel lonely for no reason
Esta ansiedad me mata poco a poco
This anxiety is slowly killing me
Ya no entiendo nada
I don't understand anymore
Me equivoqué
I was wrong
Miro al cielo buscando qué hacer
I look to the sky wondering what to do
El tiempo pasa y voy a enloquecer
Time passes and I'm going crazy
Me siento frio ya no duermo nada
I feel cold, I don't sleep anymore
Solo vuelve, toma mi mano y vuelve
Just come back, take my hand and come back
No quiero más nunca perderte
I never want to lose you again
Solo dame una oportunidad
Just give me a chance
Hoy me siento acorralado
Today I feel cornered
He perdido todo lo que había ganado
I've lost everything I had gained
He fracasado como padre
I've failed as a father
Como esposo soy esclavo
As a husband, I'm a slave
De una locura que comenzó en el pasado
To a madness that began in the past
Y ahora me tiene atado
And now it has me bound
Es imposible derrumbar el pasado
It's impossible to overthrow the past
Me siento y pienso
I sit and think
Como permiti llegar a esto
How did I let it come to this
Me siento tonto
I feel stupid
Por creer y confiar en el resto
For believing and trusting the rest
Me aleje de los más importante
I walked away from the most important thing
Que eras tu Jesús
That was you, Jesus
Te pido vuelve, necesito estar en tu luz
I beg you, come back, I need to be in your light
No quiero perderte más
I don't want to lose you anymore
Hay días que me siento tan solo
There are days when I feel so lonely
No quiero perderte más
I don't want to lose you anymore
Te necesito, te necesito
I need you, I need you
Solo vuelve toma mi mano y vuelve
Just come back, take my hand and come back
No quiero más nunca perderte
I never want to lose you again
Solo dame una oportunidad
Just give me a chance
He perdido la batalla y eso a mi me aterra
I've lost the battle and it terrifies me
Reconozco mi error y lo que me atropella
I acknowledge my mistake and what's crushing me
Una generación maldita por una botella
A cursed generation by a bottle
Era mi abuelo mi padre y yo en la misma senda
It was my grandfather, my father and me on the same path
Y yo nunca lo asimile de niño no pensé
And I never assimilated it as a child, I didn't think
Que esto sería un infierno y no podría ponerme en pie
That this would be hell and I wouldn't be able to stand up
Me arranco la cabeza pensando en como hacer
I tear my hair out thinking about what to do
Seguir en esto o acabar de una vez
Continue in this or end it all
Ahora tomo una pistola
Now I take a gun
Lloro y los nervios me traicionan
I cry and my nerves betray me
Pienso en mis hijos, en mis padre y mi señora
I think of my children, my parents and my wife
¿Qué estoy haciendo aquí?
What am I doing here?
Me pregunto qué está pasando
I wonder what's going on
Hace un tiempo estaba bien
A while ago I was fine
Y ahora me estoy matando
And now I'm killing myself
Alzo mis ojos al cielo
I raise my eyes to the sky
Recordé que mi socorro
I remembered that my help
Viene de aquel que murió en el madero
Comes from the one who died on the cross
Y escucho una voz que me dice
And I hear a voice saying to me
¡Hijo no estás solo!
Son, you are not alone!
Ven conmigo ponte en pie
Come with me, stand up
Yo soy tu socorro
I am your help
Quitame esta venda
Take off this blindfold
Solo quiero verte
I just want to see you
Llévame en tus brazos
Take me in your arms
¡No quiero perderte más!
I don't want to lose you anymore!
Seca ya mis ojos
Dry my eyes now
Cura mis heridas
Heal my wounds
Llévame en tus brazos
Take me in your arms
¡No quiero perderte más!
I don't want to lose you anymore!
No temeré
I will not fear
Estoy contigo y me levantare
I am with you and I will rise up
No tengo miedo eres mi amigo fiel
I am not afraid, you are my faithful friend
Tu me sanaste ya no siento nada
You have healed me, I feel nothing anymore





Writer(s): Jamir Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.