Paroles et traduction De La Ghetto - Cuando Será
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Será
When Will It Be
Baby,
tú
no
puedes
seguir
así
Baby,
you
can't
go
on
like
this
Ya
déjame
amarte
quiero
hacerte
feliz
Let
me
love
you,
I
want
to
make
you
happy
Si
la
herida
es
profunda
queda
la
cicatriz,
If
the
wound
is
deep,
there
will
be
a
scar,
Pero
voy
a
curarte
ya
lo
prometí
But
I'm
going
to
heal
you,
I
promise
¿Cuándo
será?
(Será)
When
will
it
be?
(It
will
be)
¿Cuándo
será?
When
will
it
be?
Que
me
dejarás
sanar
tu
corazón
That
you'll
let
me
heal
your
heart
¿Cuándo
será?
When
will
it
be?
Ya
dímelo
(Dímelo)
Tell
me
now
(Tell
me)
Que
te
volverás
a
dar
valor
That
you'll
give
yourself
value
again
Que
superarás
ese
dolor
That
you'll
overcome
that
pain
¿Cuándo
será?
When
will
it
be?
No
me
interesa
saber
(No)
I
don't
care
to
know
(No)
Todo
lo
que
él
te
hizo
Everything
he
did
to
you
Solo
quiero
recoger
los
pedazos
del
piso
I
just
want
to
pick
up
the
pieces
from
the
floor
Entiendo
que
te
han
hecho
daño
a
ti
también
I
understand
that
you've
been
hurt
too
Te
condicionaron
a
pensar
que
nadie
puede
valorarte
You've
been
conditioned
to
think
that
no
one
can
value
you
Y
no
lo
permitiré
And
I
won't
allow
it
Baby,
tú
no
puedes
seguir
así
Baby,
you
can't
go
on
like
this
Ya
déjame
amarte
quiero
hacerte
feliz
Let
me
love
you,
I
want
to
make
you
happy
Si
la
herida
es
profunda
queda
la
cicatriz,
If
the
wound
is
deep,
there
will
be
a
scar,
Pero
voy
a
curarte
ya
lo
prometí
But
I'm
going
to
heal
you,
I
promise
¿Cuándo
será?
(Será)
When
will
it
be?
(It
will
be)
¿Cuándo
será?
When
will
it
be?
Que
me
dejarás
sanar
tu
corazón
That
you'll
let
me
heal
your
heart
¿Cuándo
será?
When
will
it
be?
Ya
dímelo
(Dímelo)
Tell
me
now
(Tell
me)
Que
te
volverás
a
dar
valor
That
you'll
give
yourself
value
again
Que
superarás
ese
dolor
That
you'll
overcome
that
pain
¿Cuándo
será?
When
will
it
be?
Ya
no
llores
más
Don't
cry
anymore
Te
digo
la
verdad
I'm
telling
you
the
truth
Esa
pausa
te
la
di
pa'
que
pueda'
pensar
I
gave
you
that
break
so
you
could
think
En
cada
lágrima
que
derramaste
About
every
tear
you
shed
En
todo
el
tiempo
desperdiciaste
About
all
the
time
you
wasted
Esa
energía
no
la
gaste'
Don't
waste
that
energy
Dame
una
noche
pa'
hacerte
mía
y
enseñarte
Give
me
one
night
to
make
you
mine
and
show
you
Tú
eres
mi
chulita
lo
que
quiero
e'
amarte
You're
my
cutie,
all
I
want
is
to
love
you
Bajo
esa
presión
así
se
forman
lo'
diamante',
baby
Diamonds
are
formed
under
pressure,
baby
Baby,
tú
no
puedes
seguir
así
Baby,
you
can't
go
on
like
this
Solo
deseo
amarte
y
hacerte
feliz
All
I
want
is
to
love
you
and
make
you
happy
Si
la
herida
es
profunda
queda
la
cicatriz,
If
the
wound
is
deep,
there
will
be
a
scar,
Pero
voy
a
curarte
ya
lo
prometí
But
I'm
going
to
heal
you,
I
promise
¿Cuándo
será?
(Será)
When
will
it
be?
(It
will
be)
¿Cuándo
será?
When
will
it
be?
Que
me
dejarás
sanar
tu
corazón
That
you'll
let
me
heal
your
heart
¿Cuándo
será?
When
will
it
be?
Ya
dímelo
(Dímelo)
Tell
me
now
(Tell
me)
Que
te
volverás
a
dar
valor
That
you'll
give
yourself
value
again
Que
superarás
ese
dolor
That
you'll
overcome
that
pain
¿Cuándo
será?
When
will
it
be?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnathan Ramos Capellan, Giovanni Ortega, Ismael Guerra, Rafael Castillo-torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.