De La Ghetto - Frio Olimpico (Array) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction De La Ghetto - Frio Olimpico (Array)




Frio Olimpico (Array)
Olympic Cold (Array)
Gun shot jaja
Gun shot haha
Bullet bullet bullets
Bullet bullet bullets
Gun shot jaja
Gun shot haha
Muchos sueñan con verme muerto
Many dream of seeing me dead
con un pal de tiros y tirao en el suelo eeh
with a couple of shots and lying on the ground, yeah
vamos a ver si ya ustedes, en verdad pueden
let's see if you guys can really do it
y a la hora de actuar no se asusten
and don't get scared when it's time to act
A veces siento el infrarrojo en mi cuerpo
Sometimes I feel the infrared on my body
que no te tiemble la mano a la hora de hacerlo eeh
don't let your hand tremble when you do it, yeah
cuando la saca tiene que asegurarte bien
when you pull it out, you have to make sure
que no te de el frío olímpico my friend
that you don't get the Olympic cold, my friend
Mucho roncan de calle y ya en la calle no los veo
Many talk tough on the street but I don't see them anymore
aquí no chambean pa'tra wuelebicho
here they don't work for snitches
aquí hay corazones hay miedo
here there are hearts, there is fear
averigua bien antes de cruzar la linea de fuego
find out well before crossing the line of fire
las balas no perdonan las calle están llena de insecto
bullets don't forgive, the streets are full of insects
yo no me quejo porque ando siempre con la plástica
I don't complain because I always carry the plastic
no es la visa, es la que te quita la vida
it's not the visa, it's the one that takes your life away
así que piensa dos vece si no quieren que te luminan
so think twice if you don't want to get lit up
tamo ready pal fogoneo mi nena esta lucia
we're ready for the fire, my girl is beautiful
cuando hay problema que rebulear no se tranca ni a jodía
when there's trouble to stir up, she doesn't even hesitate
Desde la cuna hasta el cementerio siempre ando ready preparado pa' cualquier cosa
From the cradle to the cemetery, I'm always ready, prepared for anything
uuh en el case me enseño
ooh, the streets taught me
si se guillan de chota plomo pa' su boca
if they act like snitches, lead to their mouth
Desde la cuna hasta el cementerio
From the cradle to the cemetery
siempre ando ready preparado pa' cualquier cosa
I'm always ready, prepared for anything
uuh mi mama me enseño
ooh, my mama taught me
que en la calle no confíes ni en tu propia sombra
that in the street you don't even trust your own shadow
Muchos sueñan con verme muerto
Many dream of seeing me dead
con un pal de tiros y tirao en el suelo eeh
with a couple of shots and lying on the ground, yeah
vamos a ver si ya ustedes, en verdad pueden
let's see if you guys can really do it
y a la hora de actuar no se asusten
and don't get scared when it's time to act
A veces siento el infrarrojo en mi cuerpo
Sometimes I feel the infrared on my body
que no te tiemble la mano a la hora de hacerlo eeh
don't let your hand tremble when you do it, yeah
cuando la saca tiene que asegurarte bien
when you pull it out, you have to make sure
que no te de el frió olímpico mi friend
that you don't get the Olympic cold, my friend
Mucha gente pregunta en la calle como cheesy lo hace
Many people ask on the street how Cheesy does it
para mi e muy facil tu sabes demasiado versatil
for me it's very easy, you know, too versatile
como rompo en la tarima cada vez los envidiosos maman
as I break it down on stage, the envious ones suck every time
de la ghetto saca un palo la compe el combo se caga
De La Ghetto releases a hit, the competition shits themselves
hablan mucha mie y la mie como se los traga
they talk a lot of shit and the fear swallows them up
no es lo mismo llamarlos, verlos venir frente a tu cara
it's not the same to call them out, to see them coming in front of your face
cuando hay problema que revulear no se tranca ni a jodia
when there's trouble to stir up, she doesn't even hesitate
Desde la cuna hasta el cementerio
From the cradle to the cemetery
siempre ando ready preparado pa' cualquier cosa
I'm always ready, prepared for anything
uuh en el case me enseño
ooh, the streets taught me
si se guillan de chota plomo pa' su boca
if they act like snitches, lead to their mouth
Desde la cuna hasta el cementerio
From the cradle to the cemetery
siempre ando ready preparado pa cualquier cosa
I'm always ready, prepared for anything
uuh mi mama me enseño
ooh, my mama taught me
que en la calle no confíes ni en tu propia sombra
that in the street you don't even trust your own shadow
Muchos sueñan con verme muerto
Many dream of seeing me dead
con un pa de tiros y tirao en el suelo eeh
with a couple of shots and lying on the ground, yeah
vamos a ver si ya ustedes, en verdad pueden
let's see if you guys can really do it
y a la hora de actuar no se asusten
and don't get scared when it's time to act
a veces siento el infrarrojo en mi cuerpo
sometimes I feel the infrared on my body
que no te tiemble la mano a la hora de hacerlo eeh
don't let your hand tremble when you do it, yeah
cuando la saca tiene que asegurarte bien
when you pull it out, you have to make sure
que no te de el frió olímpico my friend
that you don't get the Olympic cold, my friend
You know what time it is homie!
You know what time it is homie!
The boss
The boss
Mister King
Mister King
Geezy Boys
Geezy Boys
Aja
Aja
Mambo Kings
Mambo Kings
Lo mas duro
The hardest
You know the says is
You know the says is
Geezy Boys the house homie
Geezy Boys the house homie
Eco
Eco






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.