Paroles et traduction De La Ghetto - Otra Vida (feat. Cosculluela) (Array)
Otra Vida (feat. Cosculluela) (Array)
Another Life (feat. Cosculluela)
Tú
siempre
serás
pa'
mí,
You'll
always
be
for
me,
Y
yo
siempre
seré
pa'
ti.
And
I'll
always
be
for
you.
Si
yo
pudiera
vivir
otra
vida,
If
I
could
live
another
life,
Más,
más,
baby,
More,
more,
baby,
Yo
la
viviría
aquí,
I
would
live
it
here,
Cerquita
de
ti,
Close
to
you,
Al
lado
tuyo…
By
your
side…
Si
yo
pudiera
vivir
otra
vida,
If
I
could
live
another
life,
Más,
más,
baby,
More,
more,
baby,
Yo
la
viviría
aquí,
I
would
live
it
here,
Cerquita
de
ti,
Close
to
you,
Al
lado
tuyo…
By
your
side…
Si
yo
volviera
a
nacer,
If
I
were
born
again,
Yo
volvería
a
enamorarme
desde
Kinder,
I
would
fall
in
love
with
you
again
from
Kindergarten,
Subir
hasta
tu
casa
en
bici
pa
llevarte
limber,
Ride
my
bike
up
to
your
house
to
bring
you
popsicles,
Invirtiera
un
par
de
pesos
en
ti
de
los
que
mai
me
brinde,
Invest
a
couple
of
pesos
in
you
that
I
never
spent
on
myself,
Y
siempre
te
cargara
el
bulto
cuando
suena
el
timbre,
And
always
carry
your
bag
when
the
bell
rings,
Yo
tu
fiel
acompañante,
I,
your
faithful
companion,
Enamorado
pero
arrogante,
In
love
but
arrogant,
Chequeando
estos
cabrones,
Checking
these
guys,
Que
nadie
me
pique
alante,
So
that
nobody
cuts
in
front
of
me,
Por
si
un
día
me
pasa
algo
solo
quiero
comentarte,
Just
in
case
something
happens
to
me,
I
just
want
to
tell
you,
Que
yo
era
tu
fanático
desde
antes
de
ser
cantante,
That
I
was
your
fan
before
I
was
a
singer,
Tu
mi
amor
inarrancable,
My
love
for
you
is
unbreakable,
Admiración
inolvidable,
Unforgettable
admiration,
La
vida
es
solo
una,
Life
is
only
one,
Y
en
verdad
no
veo
viable
que
me
esperes,
And
I
really
don't
see
it
viable
for
you
to
wait
for
me,
Recuerda
cuando
el
tiempo
se
acelere,
Remember
when
time
speeds
up,
Que
nuestros
amores
los
matan
pero
no
se
mueren.
That
our
loves
are
killed
but
they
don't
die.
La
vida
solo
es
una,
Life
is
only
one,
Y
yo
se
que
no
abra
nadie
como
tu,
And
I
know
there
will
be
no
one
like
you,
Que
me
vele,
To
watch
over
me,
Y
sea
mi
otra
mitad
cuando
me
acueste…
And
be
my
other
half
when
I
go
to
bed…
La
vida
solo
es
una,
Life
is
only
one,
Y
yo
se
que
no
abra
nadie
como
tu,
And
I
know
there
will
be
no
one
like
you,
Que
me
vele,
To
watch
over
me,
Y
sea
mi
otra
mitad
cuando
me
acueste…
And
be
my
other
half
when
I
go
to
bed…
Beba
yo
anoche
tuve
un
sueño,
Baby,
I
had
a
dream
last
night,
Fuerte
alucinando
que
yo
estaba
muerto,
Strongly
hallucinating
that
I
was
dead,
Buscándote
por
todas
partes,
Looking
for
you
everywhere,
Como
un
incubierto,
Like
an
undercover
agent,
Me
senté
y
me
recosté
encima
de
una
piedra,
I
sat
and
leaned
against
a
stone,
Boqui
abierto,
Mouth
open,
Pa'
ver
si
a
lo
Blanca
Nieves
de
un
beso
caigo
despierto,
To
see
if
like
Snow
White,
I
wake
up
from
a
kiss,
Juro
que
quise
encontrarte,
I
swear
I
wanted
to
find
you,
Pa'
verte
y
dialogarte,
To
see
you
and
talk
to
you,
Y
si
me
llega
la
salida
de
la
vida
vuelvo
a
buscarte,
And
if
the
end
of
my
life
comes,
I
will
come
back
to
find
you,
Eres
un
arte
de
esas
que
son
imposibles
valorarte,
You
are
a
work
of
art,
one
of
those
that
are
impossible
to
value,
Y
sino
es
en
esta
vida
en
la
otra
es
que
voy
amarte,
And
if
it's
not
in
this
life,
it's
in
the
next
that
I
will
love
you,
Desde
cuna,
From
the
cradle,
Yo
me
senté
y
le
prometí
a
la
Luna,
I
sat
and
promised
the
Moon,
Que
si
muero
y
vuelvo
a
renacer,
That
if
I
die
and
am
reborn,
No
quiero
a
más
ninguna,
I
don't
want
anyone
else,
Que
me
llene,
To
fulfill
me,
Después
de
los
conciertos
y
los
Weekends,
After
the
concerts
and
the
Weekends,
Y
que
de
un
amor
real,
And
give
me
a
real
love,
De
esos
que
nunca
me
envenenen.
One
of
those
that
never
poison
me.
Si
yo
pudiera
vivir
otra
vida,
If
I
could
live
another
life,
Más,
más,
baby,
More,
more,
baby,
Yo
la
viviría
aquí,
I
would
live
it
here,
Cerquita
de
ti,
Close
to
you,
Al
lado
tuyo…
By
your
side…
Si
yo
pudiera
vivir
otra
vida,
If
I
could
live
another
life,
Más,
más,
baby,
Más,
más,
baby,
Yo
la
viviría
aquí,
I
would
live
it
here,
Cerquita
de
ti,
Close
to
you,
Al
lado
tuyo…
By
your
side…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.