Paroles et traduction De La Ghetto - Vete en baja
Asi
vivi,
asi
creci
This
is
how
I
lived,
how
I
grew
up
en
la
calle
tengo
que
seguir
In
the
streets,
I
have
to
keep
going
yOu
comE
na´
un
manglar
You
eat
nothin'
but
mangroves
---------------------------------------
---------------------------------------
-----------------------------------------
-----------------------------------------
Mucha
envidia
que
te
tienen
a
ti
So
much
envy
they
have
for
you
ten
cuidao´
que
la
muerta
anda
Be
careful,
death
is
lurking
suelta
por
ahi,
malechores
Out
there,
evildoers
armados
que
andan
con
metales
Armed
and
carrying
metal
esperando
que
te
duermas,
Waiting
for
you
to
fall
asleep,
pa´
que
yo
a
ti
jale
So
I
can
pull
you
in
más
te
vale
que
entienda
que
You
better
understand
that
aki
to´
se
vale,
inhala,
exhala
Anything
goes
here,
inhale,
exhale
el
humo
de
la
bala
The
smoke
of
the
bullet
velo
por
lo
chota
que
Watch
out
for
the
snitch
who
no
se
tira
la
jara,
campeo
Doesn't
smoke
weed,
I
hustle
por
lo
mio
asi
me
gusta
For
what's
mine,
that's
how
I
like
it
el
peso
gana.
The
weight
wins.
Asi
vivi,
asi
creci
en
la
This
is
how
I
lived,
how
I
grew
up
in
the
calle
tengo
que
seguir,
Streets,
I
have
to
keep
going,
yOu
cOme
ma
na´
You
eat
nothin'
but
---------------------
---------------------
--------------------------
--------------------------
Cogelo
y
dí
que
esta
Take
it
and
say
it's
dificil
vete
en
baja
pa´
Difficult,
get
lost,
go
to
sleep
duermete
en
la
paja
In
the
straw
y
veras
como
te
rajan
And
you'll
see
how
they
cut
you
te
va
ir
muy
mal.
You're
gonna
have
a
bad
time.
Aui
no
juegan
con
las
pistolas
Here
they
don't
play
with
guns
este
es
el
barrio
del
sicario,
This
is
the
hitman's
neighborhood,
se
puede
reir
pero
no
lloran
You
can
laugh
but
don't
cry
prende
y
endola
que
esta
Light
it
up
and
roll
it,
tonight
noche
nos
vamos
de
cazerio
We're
going
hunting
De
cazeria
yo
me
corto
I
cut
myself
off
on
the
hunt
en
la
mia
ja!
In
mine,
ha!
ya
tu
sabes
el
corrillo
You
know
the
crew
o
en
la
esquina
Or
on
the
corner
la
joseadora,
tengo
5,
The
Joseadora,
I
got
5,
tengo
hielo,
tengo
15,
I
got
ice,
I
got
15,
este
es
pim
pim
del
bueno
This
is
good
pim
pim
tu
sabe
como
es
esto
aja!
You
know
how
it
is,
aha!
saturacion
encubierto
velando
Undercover
saturation
watching
todo
el
otro
y
yo
gritaron:
Everything,
the
other
and
I
yelled:
te
robaron
el
monton
They
robbed
the
whole
stash
culpa
al
velador
Blame
the
watchman
en
la
lenta
se
kedo
dice:
He
stayed
slow,
says:
pure
time,
blanco
fire
Pure
time,
white
fire
tapa
roja,
tapa
verde
tapa
crie.
Red
cap,
green
cap,
crybaby
cap.
Hey!
El
de
la
ghetto
es
ney
Hey!
De
La
Ghetto
is
Ney
en
el
mundo
ya
tu
sabes
menezhey
nene
crye.
In
the
world,
you
know,
manage,
baby
cry.
Asi
vivi,
asi
creci
en
la
This
is
how
I
lived,
how
I
grew
up
in
the
calle
tengo
que
seguir
yOu
Streets,
I
have
to
keep
going,
I
cOmE
na
Un
manglar
Eat
nothin'
but
mangroves
---------------------------------
---------------------------------
----------------------------------------
----------------------------------------
Ja
ja!
you
time
Ha
ha!
You
time
its
Daddy
dj
blasss
It's
Daddy
DJ
Blasss
b-l-a-s-s-s
blasss
B-L-A-S-S-S
Blasss
el
artesano
Daddy
The
artisan
Daddy
come
song
cerca
deee
Eat
song
near
a
un
cazerio
de
ti
Neighborhood
of
you
oiste?
el
artesano
dj
blasss
You
heard?
The
artisan
DJ
Blasss
massacre
musical,
you!
Musical
massacre,
you!
esta
cancion
se
la
dedico
This
song
is
dedicated
to
tu
sabe
to´
la
calle
You
know,
the
whole
street
Los
reales,
you
time
its
song
The
real
ones,
you
time
it's
song
massacre
dj
blasss
Massacre
DJ
Blasss
palabro
produccion
humie
Palabra
production
humie
botin
de
guerra
Spoils
of
war
jaja!
Area
metro
Haha!
Metro
area
daddy
doce!
Daddy
twelve!
cagua
hey
vía
vh
Cagua
hey
via
VH
la
perla,
trujillo
vaya
ma´
La
Perla,
Trujillo,
go
on
jaa!
es
de
vayamon
Jaa!
It's
from
Bayamon
barbosa,
quintana
Barbosa,
Quintana
emanuela,
youren,
Emanuela,
Youren,
trujillo
bien
duro.
Trujillo
very
hard.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.