De La Ghetto - Vete en baja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction De La Ghetto - Vete en baja




Vete en baja
Get Lost
Asi vivi, asi creci
This is how I lived, how I grew up
en la calle tengo que seguir
In the streets, I have to keep going
yOu comE na´ un manglar
You eat nothin' but mangroves
---------------------------------------
---------------------------------------
-----------------------------------------
-----------------------------------------
Mucha envidia que te tienen a ti
So much envy they have for you
ten cuidao´ que la muerta anda
Be careful, death is lurking
suelta por ahi, malechores
Out there, evildoers
armados que andan con metales
Armed and carrying metal
esperando que te duermas,
Waiting for you to fall asleep,
pa´ que yo a ti jale
So I can pull you in
más te vale que entienda que
You better understand that
aki to´ se vale, inhala, exhala
Anything goes here, inhale, exhale
el humo de la bala
The smoke of the bullet
velo por lo chota que
Watch out for the snitch who
no se tira la jara, campeo
Doesn't smoke weed, I hustle
por lo mio asi me gusta
For what's mine, that's how I like it
el peso gana.
The weight wins.
Asi vivi, asi creci en la
This is how I lived, how I grew up in the
calle tengo que seguir,
Streets, I have to keep going,
yOu cOme ma na´
You eat nothin' but
uN manglar
Mangroves
---------------------
---------------------
--------------------------
--------------------------
Cogelo y que esta
Take it and say it's
dificil vete en baja pa´
Difficult, get lost, go to sleep
duermete en la paja
In the straw
y veras como te rajan
And you'll see how they cut you
te va ir muy mal.
You're gonna have a bad time.
Aui no juegan con las pistolas
Here they don't play with guns
este es el barrio del sicario,
This is the hitman's neighborhood,
se puede reir pero no lloran
You can laugh but don't cry
prende y endola que esta
Light it up and roll it, tonight
noche nos vamos de cazerio
We're going hunting
x2
x2
De cazeria yo me corto
I cut myself off on the hunt
en la mia ja!
In mine, ha!
ya tu sabes el corrillo
You know the crew
o en la esquina
Or on the corner
la joseadora, tengo 5,
The Joseadora, I got 5,
tengo hielo, tengo 15,
I got ice, I got 15,
tengo 20
I got 20
este es pim pim del bueno
This is good pim pim
tu sabe como es esto aja!
You know how it is, aha!
saturacion encubierto velando
Undercover saturation watching
todo el otro y yo gritaron:
Everything, the other and I yelled:
agua, que?
Water, what?
te robaron el monton
They robbed the whole stash
wath?
What?
culpa al velador
Blame the watchman
en la lenta se kedo dice:
He stayed slow, says:
pure time, blanco fire
Pure time, white fire
tapa roja, tapa verde tapa crie.
Red cap, green cap, crybaby cap.
Hey! El de la ghetto es ney
Hey! De La Ghetto is Ney
en el mundo ya tu sabes menezhey nene crye.
In the world, you know, manage, baby cry.
Asi vivi, asi creci en la
This is how I lived, how I grew up in the
calle tengo que seguir yOu
Streets, I have to keep going, I
cOmE na Un manglar
Eat nothin' but mangroves
---------------------------------
---------------------------------
----------------------------------------
----------------------------------------
Ja ja! you time
Ha ha! You time
its Daddy dj blasss
It's Daddy DJ Blasss
b-l-a-s-s-s blasss
B-L-A-S-S-S Blasss
el artesano Daddy
The artisan Daddy
come song cerca deee
Eat song near a
un cazerio de ti
Neighborhood of you
oiste? el artesano dj blasss
You heard? The artisan DJ Blasss
massacre musical, you!
Musical massacre, you!
esta cancion se la dedico
This song is dedicated to
tu sabe to´ la calle
You know, the whole street
Los reales, you time its song
The real ones, you time it's song
massacre dj blasss
Massacre DJ Blasss
palabro produccion humie
Palabra production humie
botin de guerra
Spoils of war
jaja! Area metro
Haha! Metro area
daddy doce!
Daddy twelve!
cagua hey vía vh
Cagua hey via VH
la perla, trujillo vaya ma´
La Perla, Trujillo, go on
jaa! es de vayamon
Jaa! It's from Bayamon
barbosa, quintana
Barbosa, Quintana
emanuela, youren,
Emanuela, Youren,
auch shed
Auch Shed
trujillo bien duro.
Trujillo very hard.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.