Paroles et traduction De La O - La Razón
Dame
un
poquitico
de
ti
Дай
мне
немного
себя
Mojame
en
tu
piel
y
dame
un
poco
de
ti
Намочи
меня
своей
кожей
и
дай
мне
немного
себя
Me
abrasaría
a
tus
pies
no
te
vayas
de
mi
Я
бы
сгорел
у
твоих
ног,
не
уходи
от
меня
Guardarme
en
tu
vida
como
un
sitio
a
dónde
ir
Храни
меня
в
своей
жизни,
как
место,
куда
можно
пойти
Mi
vida
acaba
cuándo
no
te
siento
en
mi
Моя
жизнь
заканчивается,
когда
тебя
нет
рядом
No
puedo
dormir
porqué
te
fuiste
así
Я
не
могу
спать,
потому
что
ты
ушла
вот
так
Yo
buscaba
amarte
sólo
hacerte
feliz
Я
хотел
любить
тебя,
только
сделать
тебя
счастливой
Deje
de
vivir
por
buscarte
mami
porqué
no
me
hablas
Я
перестал
жить,
чтобы
искать
тебя,
детка,
почему
ты
не
разговариваешь
со
мной
Qué
porqué?
te
fuiste
no
lo
sé
Почему?
Ты
ушла,
я
не
знаю
Que
si
te
eh
extrañado?
creo
que
moriré
Скучал
ли
я
по
тебе?
думаю,
я
умру
Porqué
me
olvidaste?
Si
yo
sólo
te
ame
Почему
ты
забыла
меня?
Если
я
только
и
делал,
что
любил
тебя
Qué
te
hice
tan
malo?
Al
menos
cuéntame
Что
я
сделал
такого
плохого?
Хотя
бы
расскажи
Mi
reloj
siempre
de
cada
noche
se
detiene
Мои
часы
всегда
останавливаются
каждую
ночь
Casi
no
respiro
al
sentirte
lejos
me
duele
Я
почти
не
дышу,
когда
чувствую
тебя
далеко,
мне
больно
Creía
que
eras
mi
vida
pues
mi
vida
ahora
ya
no
te
siente
Я
думал,
что
ты
моя
жизнь,
теперь
моя
жизнь
тебя
больше
не
чувствует
Trate
de
olvidarte
pero
te
tatuaste
en
mi
mente
Girl
Я
пытался
забыть
тебя,
но
ты
запечатлелась
у
меня
в
сознании
Amarte
es
muy
poco
cuándo
te
pienso
noche
y
día
Любить
тебя
слишком
мало,
когда
я
думаю
о
тебе
день
и
ночь
Dejarte
morir
al
no
tenerte
es
mi
agonía
Умереть,
не
имея
тебя,
- моя
агония
Sólo
quiero
sepas
que
aún
te
quiero
y
que
eres
mía
Просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
все
еще
люблю
тебя,
и
что
ты
моя
Nunca
veas
a
otro
porqué
juro
moriría
Никогда
не
смотри
на
другого,
потому
что
я
клянусь,
что
умру
Qué
porqué?
te
fuiste
no
lo
sé
Почему?
Ты
ушла,
я
не
знаю
Que
si
te
eh
extrañado?
creo
que
moriré
Скучал
ли
я
по
тебе?
думаю,
я
умру
Porqué
me
olvidaste?
Si
yo
sólo
te
ame
Почему
ты
забыла
меня?
Если
я
только
и
делал,
что
любил
тебя
Qué
te
hice
tan
malo?
Al
menos
cuéntame
Что
я
сделал
такого
плохого?
Хотя
бы
расскажи
Dame
un
poquitico
de
ti
Дай
мне
немного
себя
Mojame
en
tu
piel
y
dame
un
poco
de
ti
Намочи
меня
своей
кожей
и
дай
мне
немного
себя
Me
abrasaría
a
tus
pies
no
te
vayas
de
mi
Я
бы
сгорел
у
твоих
ног,
не
уходи
от
меня
Guardarme
en
tu
vida
como
un
sitio
a
dónde
ir
Храни
меня
в
своей
жизни,
как
место,
куда
можно
пойти
Mi
vida
acaba
cuándo
no
te
siento
en
mi
Моя
жизнь
заканчивается,
когда
тебя
нет
рядом
No
puedo
dormir
porqué
te
fuiste
así
Я
не
могу
спать,
потому
что
ты
ушла
вот
так
Yo
buscaba
amarte
sólo
hacerte
feliz
Я
хотел
любить
тебя,
только
сделать
тебя
счастливой
Deje
de
vivir
por
buscarte
mami
porqué
no
me
hablas
Я
перестал
жить,
чтобы
искать
тебя,
детка,
почему
ты
не
разговариваешь
со
мной
Te
necesito
para
escribirte
en
mis
canciones
Ты
мне
нужна,
чтобы
писать
о
тебе
в
своих
песнях
Eres
vital
para
curar
mis
dolores
Ты
жизненно
необходима,
чтобы
исцелить
мои
боли
Sos
la
virtud
entre
el
montón
de
mis
errores
Ты
благодетель
среди
множества
моих
ошибок
Pintaste
en
mi
lo
más
oscuro
en
colores
Ты
раскрасила
во
мне
самое
темное
в
цвета
Robé
un
camino
que
me
lleve
hacia
la
calma
Я
украл
путь,
который
привел
меня
к
успокоению
La
muerte
me
habla
pero
le
digo
que
aún
te
espero
Смерть
говорит
со
мной,
но
я
говорю
ей,
что
все
еще
жду
тебя
No
sé
porqué
siento
que
estoy
pagando
un
Karma
Не
знаю,
почему
я
чувствую,
что
расплачиваюсь
по
карме
Por
favor
ven
y
calma
este
desespero
Пожалуйста,
приди
и
успокой
это
отчаяние
Siempre
dónde
estés
te
busco
a
ti
Всегда,
где
бы
ты
ни
была,
я
ищу
тебя
No
puedo
aceptar
que
ya
no
estas
Я
не
могу
смириться
с
тем,
что
тебя
больше
нет
Y
que
no
me
siento
bien
aquí
И
мне
здесь
нехорошо
Dame
un
poquitico
de
ti
Дай
мне
немного
себя
Mojame
en
tu
piel
y
dame
un
poco
de
ti
Намочи
меня
своей
кожей
и
дай
мне
немного
себя
Me
abrasaría
a
tus
pies
no
te
vayas
de
mi
Я
бы
сгорел
у
твоих
ног,
не
уходи
от
меня
Guardarme
en
tu
vida
como
un
sitio
a
dónde
ir
Храни
меня
в
своей
жизни,
как
место,
куда
можно
пойти
Mi
vida
acaba
cuándo
no
te
siento
en
mi
Моя
жизнь
заканчивается,
когда
тебя
нет
рядом
No
puedo
dormir
porqué
te
fuiste
así
Я
не
могу
спать,
потому
что
ты
ушла
вот
так
Yo
buscaba
amarte
sólo
hacerte
feliz
Я
хотел
любить
тебя,
только
сделать
тебя
счастливой
Deje
de
vivir
por
buscarte
mami
porqué
no
me
hablas.
Я
перестал
жить,
чтобы
искать
тебя,
детка,
почему
ты
не
разговариваешь
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Leon Lee
Album
La Razón
date de sortie
05-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.