Paroles et traduction De La Soul - Eye Patch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank
you,
thank
you
Спасибо,
спасибо.
And
for
my
latest
basket
of
cheers,
here
it
goes,
baby!
И,
специально
для
моей
последней
корзины
аплодисментов,
вот
оно,
детка!
Mess
up
my
mind,
mess
up
my
mind
Своди
с
ума
меня,
своди
меня
с
ума,
Mess
up
my
mind
wit
the
eye
patch
Своди
меня
с
ума
этой
повязкой
на
глазу.
Mess
up
my
mind,
mess
up
my
mind
Своди
с
ума
меня,
своди
меня
с
ума,
Mess
up
my
mind
wit
the
eye
patch
Своди
меня
с
ума
этой
повязкой
на
глазу.
Mess
up
my
mind,
mess
up
my
mind
Своди
с
ума
меня,
своди
меня
с
ума,
Mess
up
my
mind
wit
the
eye
patch
Своди
меня
с
ума
этой
повязкой
на
глазу.
(Everything
I
do
gonna
be
funky)
(Всё,
что
я
делаю,
будет
круто)
Channeling
in
sync
so
my
would
bring
(What!)
Настраиваюсь
в
унисон,
чтобы
моё
"хотеть"
принесло
(Что!)
Wit
dat,
causin'
all
fat
I'm
responsible
for
ya
diet
(Keep
it
quiet!)
С
этим,
вызывая
весь
этот
жир,
я
ответственен
за
твою
диету
(Тише!)
Yo
I
got
beats,
State
this
stitch
on
my
national
fabric
Йоу,
у
меня
есть
ритмы,
утверждаю
этот
стежок
на
моей
национальной
ткани.
My
daughter
will
speak
the
arabic
that's
how
I
live
Моя
дочь
будет
говорить
по-арабски,
вот
как
я
живу.
Levitate
to
my
nation
when
holding
up
your
nickels
Вознеситесь
к
моей
нации,
держа
в
руках
свои
пятаки.
I
pie
like
crumble
so
I
Don
like
Rickles
Я
пирог,
как
крошка,
поэтому
я
Дон,
как
Риклс.
Like
green
on
the
pickle
Как
зелень
на
соленье.
My
papes
are
the
up
master
of
the
cabbage
patch
Мои
бумажки
- главный
мастер
капустных
грядок.
Ya
eyes
got
the
latch
У
твоих
глаз
есть
защёлка.
So
catch
the
cut,
I
hold
the
rut
Так
что
лови
момент,
я
держу
колею
For
my
people's
reminder
when
in
Maseo
Path
Для
напоминания
моим
людям,
когда
я
на
пути
Масео.
I
be
the
finder
of
the
patch
Я
тот,
кто
нашёл
эту
повязку.
Can
the
cat's
tongue
slip,
ya
do
the
'da
zip
Может
ли
язык
кошки
соскользнуть,
ты
делаешь
"да
зип",
Take
the
horse
into
the
jolly
ranch
Ведёшь
лошадь
на
весёлое
ранчо.
The
good,
the
bad,
and
Uncle
Tom,
beat
it
kid
(Whoa!)
Хорошего,
плохого
и
дядю
Тома,
бей
его,
малыш
(Whoa!)
Do
doo
doo
do
do
do
do
do
Ду
ду
ду
ду
ду
ду
ду
Show
the
sheep
cause
I
found
the
food
Покажи
овцам,
ведь
я
нашёл
еду,
When
I
string
the
man
wit
the
eye
patch,
the
eye
patch
Когда
я
натягиваю
струны
на
мужика
с
повязкой
на
глазу,
с
повязкой
на
глазу.
When
I'm
walkin'
it
and
could
ya
make
it
go
sha
na
na
na
Когда
я
иду
в
ней,
и
не
могла
бы
ты
сделать
так,
чтобы
это
звучало
как
ша
на
на
на
It
sniffs
good
Пахнет
хорошо.
Punks
show
disguises
when
I'm
standing
in
the
wood
Панки
показывают
маскировку,
когда
я
стою
в
лесу.
I
be
the
in
cause
the
brother
holdin'
glocks
is
out
Я
"в
теме",
потому
что
брат,
держащий
пушки,
"не
в
теме".
I
be
the
in
cause
the
pusher
runnin'
blocks
is
out
Я
"в
теме",
потому
что
толкач,
бегающий
по
кварталам,
"не
в
теме".
I
be
the
in
cause
the
kid
smokin'
weed
Я
"в
теме",
потому
что
пацан,
курящий
травку,
Shootin'
seed
which
leads
to
a
girl's
stomach
Пускающий
семя,
что
ведёт
к
животу
девушки,
Being
'bout
a
half
a
ton
is
out
Быть
весом
в
полтонны
- это
"не
в
теме".
Show
the
finger
print
and
give
me
good
grief
for
my
lumber
Покажи
отпечаток
пальца
и
дай
мне
горя
за
мой
пиломатериал.
Pants
will
sag
cause
my
license
as
a
plumber
Штаны
будут
висеть,
потому
что
у
меня
лицензия
сантехника.
Feel
the
Plug
(yo,
something's
wrong
here)
Почувствуй
Затычку
(йоу,
что-то
здесь
не
так).
Now
give
a
shout
А
теперь
кричи.
Yo
what's
up,
Йоу,
как
дела?
I'd
like
to
give
a
holler
to
Big
4-7
off
in
the
Oakenone!
Я
хотел
бы
передать
привет
Большому
4-7
в
Оукендоне!
And
I
bring
an
income
in
to
my
baby
girl
Twyla
in
White
Plains
И
я
приношу
доход
своей
малышке
Твайле
в
Уайт-Плейнс.
And
all
my
peoples
out
in
Delaware
И
всем
моим
людям
в
Делавэре.
Yeah
yeah
yeah,
Да,
да,
да.
And
I
like
to
give
a
shout
out
to
И
я
хотел
бы
передать
привет
All
those
rappers
who
dissed
us
on
record,
Всем
тем
рэперам,
которые
диссили
нас
на
записи,
And
I
wanna
let
you
know
you're
still
wack.
И
я
хочу,
чтобы
вы
знали,
что
вы
всё
ещё
отстой.
And
oh
yeah,
I
ain't
mentioned
no
names
cause
you
might
fu-
И
да,
я
не
называю
имён,
потому
что
вы,
возможно,...
(All
right.
I'm
sorry,
I
didn't
know
you
were
going
back
to
that)
(Хорошо.
Извини,
я
не
знал,
что
ты
вернёшься
к
этому.)
(Ecoutez.
Ecoutez.)
(Слушайте.
Слушайте.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelvin Mercer, David Jolicoeur, Vincent Mason, Paul E Huston, Jimmy Reed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.