De La Soul - Eye Patch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction De La Soul - Eye Patch




Eye Patch
Повязка На Глаз
Thank you, thank you
Спасибо, спасибо.
And for my latest basket of cheers, here it goes, baby!
И, специально для моей последней корзины аплодисментов, вот оно, детка!
Mess up my mind, mess up my mind
Своди с ума меня, своди меня с ума,
Mess up my mind wit the eye patch
Своди меня с ума этой повязкой на глазу.
Mess up my mind, mess up my mind
Своди с ума меня, своди меня с ума,
Mess up my mind wit the eye patch
Своди меня с ума этой повязкой на глазу.
Mess up my mind, mess up my mind
Своди с ума меня, своди меня с ума,
Mess up my mind wit the eye patch
Своди меня с ума этой повязкой на глазу.
(Everything I do gonna be funky)
(Всё, что я делаю, будет круто)
Channeling in sync so my would bring (What!)
Настраиваюсь в унисон, чтобы моё "хотеть" принесло (Что!)
Wit dat, causin' all fat I'm responsible for ya diet (Keep it quiet!)
С этим, вызывая весь этот жир, я ответственен за твою диету (Тише!)
Yo I got beats, State this stitch on my national fabric
Йоу, у меня есть ритмы, утверждаю этот стежок на моей национальной ткани.
My daughter will speak the arabic that's how I live
Моя дочь будет говорить по-арабски, вот как я живу.
Levitate to my nation when holding up your nickels
Вознеситесь к моей нации, держа в руках свои пятаки.
I pie like crumble so I Don like Rickles
Я пирог, как крошка, поэтому я Дон, как Риклс.
Like green on the pickle
Как зелень на соленье.
My papes are the up master of the cabbage patch
Мои бумажки - главный мастер капустных грядок.
Ya eyes got the latch
У твоих глаз есть защёлка.
So catch the cut, I hold the rut
Так что лови момент, я держу колею
For my people's reminder when in Maseo Path
Для напоминания моим людям, когда я на пути Масео.
I be the finder of the patch
Я тот, кто нашёл эту повязку.
Can the cat's tongue slip, ya do the 'da zip
Может ли язык кошки соскользнуть, ты делаешь "да зип",
Take the horse into the jolly ranch
Ведёшь лошадь на весёлое ранчо.
Keep the hush
Тише,
The good, the bad, and Uncle Tom, beat it kid (Whoa!)
Хорошего, плохого и дядю Тома, бей его, малыш (Whoa!)
Do doo doo do do do do do
Ду ду ду ду ду ду ду
Show the sheep cause I found the food
Покажи овцам, ведь я нашёл еду,
When I string the man wit the eye patch, the eye patch
Когда я натягиваю струны на мужика с повязкой на глазу, с повязкой на глазу.
When I'm walkin' it and could ya make it go sha na na na
Когда я иду в ней, и не могла бы ты сделать так, чтобы это звучало как ша на на на
(Mmmm)
(Мммм)
It sniffs good
Пахнет хорошо.
Punks show disguises when I'm standing in the wood
Панки показывают маскировку, когда я стою в лесу.
I be the in cause the brother holdin' glocks is out
Я теме", потому что брат, держащий пушки, "не в теме".
I be the in cause the pusher runnin' blocks is out
Я теме", потому что толкач, бегающий по кварталам, "не в теме".
I be the in cause the kid smokin' weed
Я теме", потому что пацан, курящий травку,
Shootin' seed which leads to a girl's stomach
Пускающий семя, что ведёт к животу девушки,
Being 'bout a half a ton is out
Быть весом в полтонны - это "не в теме".
Show the finger print and give me good grief for my lumber
Покажи отпечаток пальца и дай мне горя за мой пиломатериал.
Pants will sag cause my license as a plumber
Штаны будут висеть, потому что у меня лицензия сантехника.
Feel the Plug (yo, something's wrong here)
Почувствуй Затычку (йоу, что-то здесь не так).
Now give a shout
А теперь кричи.
Yo what's up,
Йоу, как дела?
I'd like to give a holler to Big 4-7 off in the Oakenone!
Я хотел бы передать привет Большому 4-7 в Оукендоне!
And I bring an income in to my baby girl Twyla in White Plains
И я приношу доход своей малышке Твайле в Уайт-Плейнс.
And all my peoples out in Delaware
И всем моим людям в Делавэре.
Yeah yeah yeah,
Да, да, да.
And I like to give a shout out to
И я хотел бы передать привет
All those rappers who dissed us on record,
Всем тем рэперам, которые диссили нас на записи,
And I wanna let you know you're still wack.
И я хочу, чтобы вы знали, что вы всё ещё отстой.
And oh yeah, I ain't mentioned no names cause you might fu-
И да, я не называю имён, потому что вы, возможно,...
(All right. I'm sorry, I didn't know you were going back to that)
(Хорошо. Извини, я не знал, что ты вернёшься к этому.)
(Ecoutez. Ecoutez.)
(Слушайте. Слушайте.)





Writer(s): Kelvin Mercer, David Jolicoeur, Vincent Mason, Paul E Huston, Jimmy Reed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.