De La Soul - Millie Pulled a Pistol on Santa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction De La Soul - Millie Pulled a Pistol on Santa




(If you will suck my soul
(Если ты высосешь мою душу
I will lick your funky emotions)
Я буду слизывать твои обалденные эмоции)
This is the stylin' for a title that sounds silly
Это стиль для названия, которое звучит глупо
But nothin' silly about the triflin' times of Millie
Но нет ничего глупого в пустяковых временах Милли.
Millie a Brooklyn Queen originally from Philly
Милли королева Бруклина родом из Филадельфии
Complete with that accent that made her sound hillbilly
В комплекте с акцентом, из-за которого она казалась деревенщиной
Around this time the slammin' joint was "Milk is Chillin'"
Примерно в это же время самым популярным заведением было "Milk is Chilling".
But even cooler was my social worker Dillon
Но еще круче был мой социальный работник Диллон
Yeah I had a social worker 'cuz I had some troubles
Да, у меня был социальный работник, потому что у меня были кое-какие проблемы
Anyone who'd riff on me, I'd pop their dome like bubbles
Любого, кто посмеет подшутить надо мной, я взорву, как мыльные пузыри
He'd bring me to his crib to watch my favorite races
Он приводил меня к себе в кроватку, чтобы посмотреть мои любимые гонки
That's how his daughter Millie became one of my favorite faces
Вот так его дочь Милли стала одним из моих любимых лиц
She had the curves that made you wanna take chances
У нее были изгибы, которые заставляли тебя хотеть рискнуть
I mean on her, man, I'd love to make advances
Я имею в виду, что к ней, чувак, я бы с удовольствием заигрывал
I guess her father must 'a got the same feelin'
Я думаю, ее отец, должно быть, испытывал то же самое.
I mean, actually findin' his own daughter Millie appealing
Я имею в виду, что на самом деле находит свою собственную дочь Милли привлекательной
At the time no one knew but it was a shame
В то время никто не знал, но это был позор
That Millie became a victim of the touchy-touchy game
Что Милли стала жертвой игры в недотрогу
(Know Dat)
(Знаю это)
(Know Dat)
(Знаю это)
(Know Dat)
(Знаю это)
(Know Dat)
(Знаю это)
(Know Dat)
(Знаю это)
(Know Dat)
(Знаю это)
(Know Dat)
(Знаю это)
Yo Millie, what's the problem, lately you've been buggin'
Йоу, Милли, в чем проблема, в последнее время ты что-то не в себе
On your dookie earrings, someone must be tuggin'
На твоих серьгах "дуки", должно быть, кто-то дергает
You were a dancer who could always be found clubbin'
Ты была танцовщицей, которую всегда можно было найти в клубе.
Now you're world renowned with the frown you're luggin'
Теперь ты всемирно известен своим хмурым видом, который ты носишь с собой.
Come to think your face look stink when Dill's around you
Начинаю думать, что твое лицо выглядит зловонным, когда Дилл рядом с тобой
He's your father-what done happen-did he ground you?
Он твой отец - что случилось - он наказал тебя?
You shouldn't flip on him 'cuz Dill is really cool
Тебе не стоит набрасываться на него, потому что Дилл действительно классный
Matter of fact, the coolest elder in the school
На самом деле, самый крутой старшеклассник в школе
He hooked up a trip to bring us all the Lacey
Он организовал поездку, чтобы привезти нам все Лейси
He volunteered to play old Santa Claus at Macy's
Он вызвался сыграть старого Санта-Клауса в "Мэйси"
Child, ya got the best pops anyone could have
Детка, у тебя самая лучшая попса, какая только может быть у кого-либо.
Dillon's cool, super hip, you should be glad
Диллон крутой, супермодный, ты должен быть рад
Yeah, it seemed that Santa's ways were parallel with Dillon
Да, казалось, что пути Санты были параллельны путям Диллона
But when Millie and him got home, he was more of a villain
Но когда они с Милли вернулись домой, он стал еще большим злодеем
While she slept in he crept inside her bedroom
Пока она спала, он прокрался в ее спальню
And he would toss her and then would force her to give him head room
И он бы отшвырнул ее, а потом заставил бы уступить ему место для головы
Millie tried real hard to let this hell not happen
Милли очень старалась, чтобы этого ада не случилось
But when she'd fuss, he would just commence the slappin'
Но когда она начинала суетиться, он просто начинал давать пощечины.
(Yo Dillon man, Millie's been out of school for a week, man, what's
(Эй, Диллон, чувак, Милли неделю не ходила в школу, чувак, что такое
The deal?)
В чем дело?)
I guess he was givin' Millie's bruises time to heal
Я думаю, он давал синякам Милли время зажить
Of course he told us she was sick and we believed him
Конечно, он сказал нам, что она больна, и мы ему поверили
And at the department store as Santa we would see 'em
И в универмаге в роли Санты мы бы увидели их
And as he smiled, his own child was at home plottin'
И когда он улыбнулся, его собственный ребенок был дома и строил планы.
How off the face of this earth she was gonna knock him
Как она собиралась стереть его с лица земли
When I got home, I found she had tried to call me
Когда я вернулся домой, то обнаружил, что она пыталась дозвониться мне
My machine had kicked to her hey how ya doin' (sorry)
Мой автоответчик сообщил ей: "Эй, как дела?" (извини)
I tried to call the honey but her line was busy
Я пытался дозвониться до милочки, но ее линия была занята
I guess I'll head to Macy's and bug out on Dillon
Думаю, я отправлюсь в "Мэйси" и отстану от Диллона
I received a call from Misses Sick herself
Мне позвонила сама мисс Больная
I asked her how was she recoverin' her health
Я спросил ее, как она поправляет свое здоровье
She said that what she had to ask would make it seem minute
Она сказала, что то, о чем она должна была спросить, покажется мелочью
She wanted to talk serious, I said, "go ahead-shoot"
Она хотела поговорить серьезно, я сказал: "Давай, стреляй".
She claimed I hit the combo dead upon the missile
Она утверждала, что я нанес смертельный удар по ракете
Wanted to know if I could get a loaded pistol
Хотел узнать, могу ли я достать заряженный пистолет
That ain't a problem but why would Millie need one
Это не проблема, но зачем он понадобился Милли
She said she wanted her pops Dillon to heed one
Она сказала, что хочет, чтобы ее папаша Диллон прислушался к одному из них
Ran some style about him pushin' on her privates
Рассказала что-то о том, как он давил на ее интимные места
Look honey, I don't care if you kick five fits
Послушай, милая, мне все равно, даже если ты устроишь пять припадков
There's no way that you can prove to me that Dill's flip
Ты ни за что не докажешь мне, что Дилл - перевертыш
He might breathe a blunt but ya jeans he wouldn't rip
Он мог бы дышать резкостью, но твои джинсы он бы не порвал
You're just mad he's your overseer at school
Ты просто злишься, что он твой надзиратель в школе
No need to play him out like he's someone cruel
Не нужно разыгрывать его так, будто он кто-то жестокий
She kicked that she would go get it from somewhere else
Она заявила, что пойдет и купит это где-нибудь в другом месте
Yeah, whatever you say, go for ya self
Да, что бы ты ни говорил, действуй сам
(Know Dat)
(Знаю это)
(Know Dat)
(Знаю это)
(Know Dat)
(Знаю это)
(Know Dat)
(Знаю это)
(Know Dat)
(Знаю это)
(Know Dat)
(Знаю это)
(Know Dat)
(Знаю это)
Macy's department store, the scene for Santa's kisses
Универмаг Macy's, сцена для поцелуев Санты
And all the little brats demandin' all of their wishes
И все эти маленькие сорванцы требуют исполнения всех своих желаний.
Time passes by as I wait for my younger brother
Время идет, пока я жду своего младшего брата
He asks his wish, I waste no time to return him back to Mother
Он спрашивает о своем желании, и я, не теряя времени, возвращаю его обратно к матери
As I'm jettin', Millie floats in like a zombie
Пока я выхожу, Милли вплывает, как зомби
I ask her what's her problem, all she says is "Where is he?"
Я спрашиваю ее, в чем ее проблема, и все, что она говорит, это "Где он?"
I give a point, she pulls a pistol, people screamin'
Я ставлю точку, она достает пистолет, люди кричат.
She shouts to Dill, "He's off to hell cuz he's a demon!"
Она кричит Диллу: "Он отправляется в ад, потому что он демон!"
None of the kids could understand what was the cause
Никто из детей не мог понять, в чем причина
All they could see was a girl holdin' a pistol on Claus
Все, что они могли видеть, - это девушку, наставившую пистолет на Клауса
Dillon pleaded mercy, said he didn't mean to
Диллон взмолился о пощаде, сказал, что не хотел этого
Do all the things that her mind could do nothing but cling to
Делать все то, за что ее разум мог только цепляться
Millie bucked him and with the quickness it was over
Милли оттолкнула его, и все было кончено так быстро





Writer(s): George Clinton, Paul Huston, Vincent Mason, Kelvin Mercer, David Jolicoeur, Grace Hazel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.