Paroles et traduction De La Soul - Me Myself and I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Myself and I
Я, я и только я
Mirror,
mirror
on
the
wall
Зеркало,
зеркало
на
стене,
Tell
me
mirror,
what
is
wrong?
Скажи
мне,
зеркало,
что
не
так?
Can
it
be
my
De
La
Clothes
Может,
дело
в
моей
одежде
De
La,
Or
is
it
just
my
De
La
Soul?
Или
это
просто
моя
душа
De
La?
What
I
do
ain't
make-believe
То,
что
я
делаю,
не
выдумка,
People
say
I
sit
and
try
Люди
говорят,
что
я
строю
из
себя,
But
when
it
comes
to
being
De
La
Но
когда
дело
доходит
до
De
La,
It's
just
me,
myself
and
I
Это
просто
я,
я
и
только
я.
It's
just
me,
myself
and
I
Это
просто
я,
я
и
только
я.
It's
just
me,
myself
and
I
Это
просто
я,
я
и
только
я.
It's
just
me,
myself
and
I
Это
просто
я,
я
и
только
я.
Now
you
tease
my
Plug
One
style
Ты
смеёшься
над
моим
стилем
"Первый
Вилка",
And
my
Plug
One
spectacle
И
над
моими
очками
"Первый
Вилка".
You
say
Plug
One
and
Two
are
hippies
Ты
говоришь,
что
"Первый
Вилка"
и
"Второй
Вилка"
- хиппи.
No
we're
not,
thats
pure
plug
bull
Нет,
это
не
так,
это
чушь
собачья.
Always
pushing
that
we
formed
an
image
Все
твердят,
что
мы
создали
себе
имидж.
There's
no
need
to
lie
Не
нужно
лгать.
When
it
comes
to
being
Plug
One
Когда
дело
доходит
до
"Первого
Вилки",
It's
just
me,
myself
and
I
Это
просто
я,
я
и
только
я.
It's
just
me,
myself
and
I
Это
просто
я,
я
и
только
я.
It's
just
me,
myself
and
I
Это
просто
я,
я
и
только
я.
It's
just
me,
myself
and
I
Это
просто
я,
я
и
только
я.
Proud,
I'm
proud
of
what
I
am
Горжусь,
я
горжусь
тем,
кто
я
есть.
Poems
I
speak
are
Plug
Two
type
(type)
Стихи,
что
я
читаю,
в
стиле
"Второго
Вилки".
Please
oh
please
let
Plug
Two
be
Пожалуйста,
позвольте
"Второму
Вилке"
быть
Himself,
not
what
you
read
or
write
Собой,
а
не
тем,
что
вы
читаете
или
пишете.
Write
is
wrong
when
hype
is
written
Писать
- неправильно,
когда
хайп
написан
On
the
Soul,
De
La
that
is
На
Душе,
на
De
La.
Style
is
surely
our
own
thing
Стиль
- это
точно
наше
дело,
Not
the
false
disguise
of
showbiz
А
не
фальшивый
маскад
шоу-бизнеса.
De
La
Soul
is
from
the
soul
De
La
Soul
- это
от
души,
And
in
fact
I
can't
deny
И
на
самом
деле
я
не
могу
отрицать,
Strictly
from
the
Dan
called
Stuckie
Прямиком
от
Дэна
по
прозвищу
Зануда,
And
from
me,
myself
and
I
И
от
меня,
меня
и
только
меня.
It's
just
me,
myself
and
I
Это
просто
я,
я
и
только
я.
It's
just
me,
myself
and
I
Это
просто
я,
я
и
только
я.
It's
just
me,
myself
and
I
Это
просто
я,
я
и
только
я.
Glory,
Glory
Hallelujah
Слава,
слава,
Аллилуйя!
Glory
for
Plug
One
and
Two
Слава
"Первому
Вилке"
и
"Второму
Вилке"!
But
that
glory's
been
denied
Но
эта
слава
была
отвергнута
By
kizids
and
dookie
eyes
Малявками
и
завистниками.
People
think
they
diss
my
person
Люди
думают,
что
унижают
меня,
By
stating
I'm
darkly
pack
Говоря,
что
я
слишком
чёрный.
I
know
this
so
I
point
at
Q-Tip
Я
знаю
это,
поэтому
указываю
на
Q-Tip'а,
And
he
states,
"Black
is
Black"
И
он
заявляет:
"Чёрный
- значит
чёрный".
Mirror,
mirror
on
the
wall
Зеркало,
зеркало
на
стене,
Shovel
chestnuts
in
my
path
Кидай
каштаны
на
мой
путь,
Just
keep
all
nuts
twistin'
up
Пусть
все
придурки
путаются,
So
I
don't
get
an
aftermath
Чтобы
у
меня
не
было
последствий.
But
if
I
do,
I'll
calmly
punch
them
Но
если
будут,
я
спокойно
врежу
им
In
the
Fourth
Day
of
July
В
этот
День
Независимости,
'Cause
they
tried
to
mess
with
third
degree
Потому
что
они
пытались
связаться
с
"третьей
степенью",
That's
me,
myself
and
I
То
есть
со
мной,
с
собой
и
только
с
собой.
It's
just
me,
myself
and
I
Это
просто
я,
я
и
только
я.
It's
just
me,
myself
and
I
Это
просто
я,
я
и
только
я.
It's
just
me,
myself
and
I
Это
просто
я,
я
и
только
я.
Contestant
number
four,
do
you
have
the
answers?
Участник
номер
четыре,
у
тебя
есть
ответы?
Uhh...
I
saw,
at
the
tip
of
my
tongue,
I
am
sorry
Э-э...
Я
видел,
на
кончике
языка,
извините.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Clinton, Edwin Birdsong, David Jolicoeur, Vincent Mason Jr, Kelvin Mercer, Paul Huston, Wynn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.