Paroles et traduction De La Soul - Potholes in My Lawn
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potholes in My Lawn
Рытвины на моем газоне
(Yo,
something's
wrong
here.
No,
not
again!)
(Йоу,
что-то
здесь
не
так.
Нет,
только
не
снова!)
(Get
the
daisies
for
the...)
(Принеси
ромашки
для...)
Potholes
in
my
lawn
Рытвины
на
моем
газоне
Potholes
in
my
lawn
Рытвины
на
моем
газоне
Potholes
in
my
lawn
Рытвины
на
моем
газоне
Everybody's
sayin'
Все
вокруг
твердят,
What
to
do
when
sucka
lunatics
start
diggin'
and
chewin'
Что
делать,
когда
чокнутые
придурки
начинают
копать
и
грызть?
They
don't
know
that
the
Soul
don't
go
for
that
Они
не
знают,
что
Душа
на
такое
не
ведется.
Potholes
in
my
lawn
Рытвины
на
моем
газоне.
And
that
goes
for
my
rhyme
sheet
И
это
касается
моего
листка
с
рифмами,
Which
I
concentrated
so
hard
on,
see
Над
которым
я
так
усердно
трудился,
понимаешь?
I
don't
ask
for
maximum
security
Я
не
прошу
максимальной
охраны,
But
my
dwellin'
is
swellin'
Но
мое
жилище
разбухает,
It
nipped
my
bud
when
I
happened
to
fall
Это
обломало
мне
кайф,
когда
я
случайно
упал
Where
no
ink
or
an
inkblot
Где
не
было
ни
капли
чернил,
Was
on
a
scroll
На
свитке.
I
just
wrote
me
a
new
mo
Я
только
что
придумал
новый
мотивчик,
But
now
it's
gone
Но
теперь
его
нет.
Suckers
knew
that
I
hate
Придурки
знали,
что
я
ненавижу
To
recognize
that
every
time
I'm
writin'
Осознавать,
что
каждый
раз,
когда
я
пишу,
(Yodel-a-hee,
Yodel-oh-hee,
Yodel-ay)
(Йодль-а-хи,
йодль-о-хи,
йодль-ай)
(Yodel-a-hee,
Yodel-oh-hee,
Yodel-ee-hee-hee-hee)
(Йодль-а-хи,
йодль-о-хи,
йодль-и-хи-хи-хи)
Potholes
in
my
lawn
Рытвины
на
моем
газоне.
I've
found
that
it's
not
wise
Я
понял,
что
неразумно
To
leave
my
garden
untended
Оставлять
свой
сад
без
присмотра,
Cause
eyes
have
now
pardoned
all
laws
of
privacy
Потому
что
теперь
глаза
игнорируют
все
законы
неприкосновенности
частной
жизни.
Even
paws
are
after
my
writer
Даже
лапы
охотятся
за
моим
вдохновением.
See,
I've
found
that
everyone's
sayin'
Видишь
ли,
я
обнаружил,
что
все
вокруг
говорят,
What
to
do
when
suckers
are
preyin'
Что
делать,
когда
эти
придурки
покушаются
On
my
well-guarded
spreadsheets
На
мои
тщательно
охраняемые
таблицы?
Oh
why,
hell
does
it
send
up
fleets
О,
почему,
черт
возьми,
это
посылает
целые
флотилии
Of
evil-doers
through
the
big
hole
Злодеев
через
большую
дыру,
To
get
to
evil-doers
who
dig
holes
Чтобы
добраться
до
злодеев,
которые
роют
эти
дыры?
Which
leaves
my
lawn
with
lawn-chew
Из-за
этого
на
моем
газоне
остаются
объедки.
I
think
I'd
better
plant
traces
to
give
clues
Думаю,
мне
лучше
оставить
следы,
чтобы
дать
им
подсказки.
Or
better
yet
call
911
А
еще
лучше
позвонить
911.
And
when
they
get
here
I
inform
them
I'm
the
Plug
One
И
когда
они
появятся,
я
сообщу
им,
что
я
Первый
В
Штепселе.
Open
a
chair
and
let
them
realize
the
reason
Предложу
им
стул
и
дам
понять
причину
For
concern
of
the
Soul
Беспокойства
Души,
Cause
we've
come
down
with
a
case
of
potholes
Потому
что
у
нас
тут
нашествие
рытвин.
(Yodel-a-hee,
Yodel-oh-hee,
Yodel-ay)
(Йодль-а-хи,
йодль-о-хи,
йодль-ай)
(Yodel-a-hee,
Yodel-oh-hee,
Yodel-ee-hee-hee-hee)
(Йодль-а-хи,
йодль-о-хи,
йодль-и-хи-хи-хи)
Potholes
in
my
lawn
Рытвины
на
моем
газоне.
(Who
stole,
who
stole,
who
stole
the
cookie
from
the
cookie
jar?)
(Кто
стащил,
кто
стащил,
кто
стащил
печенье
из
банки?)
Now
you
got
the
method
Теперь
ты
знаешь
метод.
What
to
do
when
you
die
Что
делать,
когда
ты
умираешь
The
death
that
I
predict
in
'Plug
Tunin'
Той
смертью,
которую
я
предсказываю
в
«Plug
Tunin'».
It's
a
shame
that
you
deny
to
claim
Обидно,
что
ты
отказываешься
признать,
That
you
stole
my
words
of
fame
Что
ты
украл
мои
знаменитые
слова,
That
I
wrote
in
my
rhyme
sheet
Которые
я
написал
на
своем
листе
с
рифмами,
Which
I
concentrated
so
hard
on,
see
Над
которым
я
так
усердно
трудился,
понимаешь?
I
don't
ask
for
a
barbed
wire
fence,
B
Я
не
прошу
забор
из
колючей
проволоки,
But
my
dwellin'
is
swellin'
Но
мое
жилище
разбухает,
It
nipped
my
bud
when
I
happened
to
fall
Это
обломало
мне
кайф,
когда
я
случайно
упал
Where
no
ink
or
an
inkblot
Где
не
было
ни
капли
чернил,
Was
on
a
scroll
На
свитке.
I
just
wrote
me
a
new
mo
Я
только
что
придумал
новый
мотивчик,
But
now
it's
gone
'cause
those
Но
теперь
его
нет,
потому
что
эти
Suckers
knew
that
I
hate
Придурки
знали,
что
я
ненавижу
To
recognize
that
every
time
I'm
writin'
Осознавать,
что
каждый
раз,
когда
я
пишу,
Potholes
in
my
lawn
Рытвины
на
моем
газоне.
(Yodel-a-hee,
Yodel-oh-hee,
Yodel-ay)
(Йодль-а-хи,
йодль-о-хи,
йодль-ай)
(Yodel-a-hee,
Yodel-oh-hee,
Yodel-ee-hee-hee-hee)
(Йодль-а-хи,
йодль-о-хи,
йодль-и-хи-хи-хи)
Potholes
in
my
lawn
Рытвины
на
моем
газоне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Goldstein, David Jolicoeur, Kelvin Mercer, Lee Oskar, Paul Huston, Harold Ray Brown, Vincent Mason, Thomas Sylvester Allen, Morris Dewayne Dickerson, Howard E Scott, Ruth Copeland, Le Roy Lonnie Jordan, Charles William Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.