Paroles et traduction De La Soul feat. Chaka Khan - All Good?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oooh
oo-ohhh,
oo-ohhh
О-о-о,
о-о-о
Oooh
oo-ohhh,
oo-ohhh
О-о-о,
о-о-о
Oooh
oo-ohhh,
oo-ohhh
О-о-о,
о-о-о
Oooh
oo-ohhh,
oo-ohhh
О-о-о,
о-о-о
It
ain't
all
good,
and
that's
the
truth
Не
всё
так
хорошо,
и
это
правда
Thangs
ain't
goin'
like
you
think
they
should,
it's
all
on
you
Всё
идёт
не
так,
как
ты
думаешь,
всё
зависит
от
тебя
It
ain't
all
good,
and
that's
the
truth
Не
всё
так
хорошо,
и
это
правда
Thangs
ain't
goin'
like
you
think
they
should,
it's
all
on
you
Всё
идёт
не
так,
как
ты
думаешь,
всё
зависит
от
тебя
I
don't
care
about
what
you
think
you
see
Меня
не
волнует,
что
ты
думаешь,
что
видишь
The
things
you
want
to
know
when
you
look
at
me
То,
что
ты
хочешь
знать,
когда
смотришь
на
меня
God
knows
I
done
been
through
and
paid
my
dues
Бог
знает,
я
прошла
через
многое
и
заплатила
по
счетам
Can't
change
how
you
feel,
'cause
it's
all
on
you,
woah,
oh,
yeah
Не
могу
изменить
то,
что
ты
чувствуешь,
потому
что
всё
зависит
от
тебя,
о,
о,
да
I
wish
that,
you
could
be
a
little
bit
more
upfront
Жаль,
что
ты
не
можешь
быть
немного
более
прямолинейным
Weigh
the
situation
how
you
want
(right)
Взвешивай
ситуацию,
как
хочешь
(верно)
The
loving
that
you
claim
is
just
a
four
letter
word
Любовь,
о
которой
ты
говоришь,
- это
всего
лишь
слово
из
восьми
букв
The
third
letter's
inviting
so
visualize
the
verb
Третья
буква
приглашает,
так
что
визуализируй
глагол
You
curve
thought
waves
when
you're
handling
the
candelabra
Ты
изгибаешь
волны
мысли,
когда
управляешь
канделябром
So
you
sitting
on
the
baby
grand
Так
что
ты
сидишь
за
роялем
Transmitting
like
you're
made
of
man
Вещаешь,
как
будто
ты
создан
из
стали
But
you
paint
a
funny
face
like
a
chick
Но
ты
строишь
забавные
рожицы,
как
цыпленок
When
I
see
you
I'ma
tell
you
quick
that
uhh
Когда
я
увижу
тебя,
я
скажу
тебе
быстро,
что
а
It
ain't
all
good,
and
that's
the
truth
Не
всё
так
хорошо,
и
это
правда
Thangs
ain't
goin'
like
you
think
they
should,
it's
all
on
you
Всё
идёт
не
так,
как
ты
думаешь,
всё
зависит
от
тебя
It
ain't
all
good,
and
that's
the
truth
Не
всё
так
хорошо,
и
это
правда
I
can't
believe
we
built
this
large
pizza
pie
together
Не
могу
поверить,
что
мы
вместе
приготовили
эту
большую
пиццу
No
pepperonis
Без
пепперони
Yeah
you
wanted
extra
cheese,
sometimes
I
gave
you
extras
Да,
ты
хотел
дополнительного
сыра,
иногда
я
давала
тебе
больше
How
we
divided
slices
like
the
Red
Sea
theory
Как
мы
делили
кусочки,
как
в
теории
Красного
моря
I
was
Moses
hopelessly
scorned
by
your
thorn
zapora
Я
была
Моисеем,
безнадежно
презираемым
твоей
колючей
преградой
Tried
to
bring
that
fairy-tale
life,
you
wanted
horror
Пыталась
принести
ту
сказочную
жизнь,
ты
хотел
ужасов
But
my
microscope
couldn't
see
or
cope
with
that
Но
мой
микроскоп
не
мог
видеть
или
справиться
с
этим
I
had
to
bolt
from
that,
and
left
you
dead
in
the
sea
Мне
пришлось
бежать
от
этого
и
оставить
тебя
мертвым
в
море
It's
better
for
me,
I'm
satisfied
with
repping
for
D
Так
лучше
для
меня,
я
довольна
тем,
что
представляю
D
We
were
certified
hot,
then
dropped
to
lukewarm
Мы
были
невероятно
горячи,
потом
стали
просто
теплыми
Now
we
back
up
in
the
spot,
claiming
never
been
gone
Теперь
мы
вернулись
на
свое
место,
утверждая,
что
никогда
не
уходили
Niggas
who
cut
us
off,
wanna
reattach
us
now
Те,
кто
отрезал
нас,
теперь
хотят
снова
присоединиться
к
нам
(Them
girls
who
brushed
us
off,
say
they
want
some
numbers
to
dial)
(Те
девушки,
которые
отшили
нас,
говорят,
что
хотят
получить
номера
телефонов)
Yeah
I
give
that
ass
a
number,
and
some
lumber
to
pile
Да,
я
дам
этой
заднице
номер
и
немного
дерева,
чтобы
сложить
Now
catch
a
curve
from
my
kick
(or
show
me
loving
by
brick)
Теперь
лови
удар
от
моего
пинка
(или
покажи
мне
любовь
кирпичом)
So
stick
to
the
same
plan,
don't
come
shaking
my
hand
Так
что
придерживайся
того
же
плана,
не
приходи,
пожимая
мне
руку
Like
we
peeps,
it
ain't
beef
but
be
sure
to
understand
Как
будто
мы
друзья,
это
не
вражда,
но
убедись,
что
ты
понял
Between
us,
it
ain't
all
Между
нами,
это
не
все
It
ain't
all
good,
and
that's
the
truth
Не
всё
так
хорошо,
и
это
правда
Thangs
ain't
goin'
like
you
think
they
should,
it's
all
on
you
Всё
идёт
не
так,
как
ты
думаешь,
всё
зависит
от
тебя
It
ain't
all
good,
and
that's
the
truth
Не
всё
так
хорошо,
и
это
правда
Thangs
ain't
goin'
like
you
think
they
should,
it's
all
on
you
Всё
идёт
не
так,
как
ты
думаешь,
всё
зависит
от
тебя
You
see
them
kids
be
scheming
on
what
we
done
copped
Ты
видишь,
эти
детишки
замышляют
что-то
на
то,
что
мы
нажили
(Always
out
there
scheming)
(Всегда
что-то
замышляют)
They
steady
fiending
for
the
moment
they
can
get
us
off
the
block
Они
постоянно
ждут
момента,
когда
смогут
убрать
нас
с
дороги
(Why
they
always
fiending?)
(Почему
они
всегда
чего-то
хотят?)
Your
people
might
have
your
back,
but
you
need
to
watch
your
front
Твои
люди
могут
прикрыть
твою
спину,
но
тебе
нужно
смотреть
вперед
Indeed,
ain't
nothing
guaranteed
В
самом
деле,
ничто
не
гарантировано
(That's
the
truth,
things
ain't
goin'
like
you
think
they
should)
(Это
правда,
все
идет
не
так,
как
ты
думаешь)
A
lot
say
they
wanna
walk
in
my
size
10's
Многие
говорят,
что
хотят
пройтись
в
моих
ботинках
44
размера
Alright
then,
here's
a
pair
Хорошо,
вот
пара
Lace
'em
up
tight
then
you
might
feel
what
was
dealt
to
me
Зашнуруй
их
потуже,
и
ты,
возможно,
почувствуешь,
что
мне
пришлось
пережить
You
see
ain't
no
young
boys
up
in
here;
keep
a
clear
head
Видишь
ли,
здесь
нет
мальчиков;
сохраняй
ясную
голову
Trying
to
keep
my
pockets
on
stuffed,
like
deer
heads
Стараюсь
держать
свои
карманы
набитыми,
как
оленьи
головы
Upon
the
wall,
so
all
the
gall
we
get
from
y'all
don't
phase
На
стене,
так
что
вся
желчь,
которую
мы
получаем
от
вас,
не
волнует
So
mind
your
biz
and
walk
away
Так
что
занимайся
своим
делом
и
уходи
'Cause
I'm
never
gonna
let
you
up
inside
my
maze
Потому
что
я
никогда
не
позволю
тебе
проникнуть
в
мой
лабиринт
I
don't
care
about
what
you
think
you
see
Меня
не
волнует,
что
ты
думаешь,
что
видишь
The
things
you
want
to
know
when
you
look
at
me
То,
что
ты
хочешь
знать,
когда
смотришь
на
меня
God
knows
I
done
been
through
and
paid
my
dues
Бог
знает,
я
прошла
через
многое
и
заплатила
по
счетам
Can't
change
how
you
feel,
'cause
it's
all
on
you,
woah,
oh
Не
могу
изменить
то,
что
ты
чувствуешь,
потому
что
всё
зависит
от
тебя,
о,
о
It
ain't
all
good,
and
that's
the
truth
Не
всё
так
хорошо,
и
это
правда
Thangs
ain't
goin'
like
you
think
they
should,
it's
all
on
you
Всё
идёт
не
так,
как
ты
думаешь,
всё
зависит
от
тебя
It
ain't
all
good,
and
that's
the
truth
Не
всё
так
хорошо,
и
это
правда
Thangs
ain't
goin'
like
you
think
they
should,
it's
all
on
you
Всё
идёт
не
так,
как
ты
думаешь,
всё
зависит
от
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelvin Mercer, David Jolicoeur, Vincent Mason, Chaka Khan, David West
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.