Paroles et traduction De La Soul feat. Q-Tip & Vinia Mojica - A Roller Skating Jam Named "Saturdays"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Roller Skating Jam Named "Saturdays"
Роллер-дискотека под названием "Суббота"
(And
roller-skates)
(И
роликовые
коньки)
(And
roller-skates)
(И
роликовые
коньки)
(And
roller-skates)
(И
роликовые
коньки)
(And
roller-skates)
(И
роликовые
коньки)
(And
roller-skates)
(И
роликовые
коньки)
(And
roller-skates)
(И
роликовые
коньки)
(And
roller-skates)
(И
роликовые
коньки)
(And
roller-skates)
(И
роликовые
коньки)
(And
roller-skates)
(И
роликовые
коньки)
(And
roller-skates)
(И
роликовые
коньки)
(And
roller-skates)
(И
роликовые
коньки)
(And
roller-skates)
(И
роликовые
коньки)
(And
roller-skates)
(И
роликовые
коньки)
(And
roller-skates)
(И
роликовые
коньки)
Girl
meets
boy
on
Thursday
night
Парень
встретил
девушку
в
четверг
вечером
Boy
was
high,
girl
fly
like
kite
Парень
был
под
кайфом,
девушка
летала
как
змей
They
hold
hands
until
next
day
Они
держались
за
руки
до
следующего
дня
Boy
then
let's
go,
hit
his
way
Потом
парень
ушел
своей
дорогой
Boy
rules
butt,
brags
to
his
boys
Парень
рулит,
хвастается
перед
своими
парнями
Erection
brings
bad
boy
joys
Эрекция
приносит
плохому
мальчику
радость
Boy
thinks
of
that
big
fat
back
Парень
думает
об
этой
большой
заднице
Big
black
fat
love,
big
black
fat
Большая
черная
жирная
любовь,
большая
черная
жирная
Girl
calls
boy
to
stand
him
up
on
Saturday
Девушка
зовет
парня,
чтобы
он
составил
ей
компанию
в
субботу
Saturday,
it's
a
Saturday
Суббота,
это
суббота
It's
a
Saturday,
it's
a
Saturday
Это
суббота,
это
суббота
Saturday,
it's
a
Saturday
Суббота,
это
суббота
Saturday,
it's
a
Saturday
Суббота,
это
суббота
Back
once
more
with
the
wallop
in
the
score
Снова
с
вами,
с
мощным
ударом
в
музыке
Sponsored
by
the
riff,
should
I
make
you
rock
your
hip
Под
спонсорством
этого
ритма,
заставлю
ли
я
тебя
покачать
бедрами?
Reviver
of
the
roller-boogie
in
a
rink
Возрождение
роллер-буги
на
катке
And
sure
to
make
you
think
about
the
times
И
точно
заставлю
тебя
вспомнить
те
времена
To
scope
fun
instead
of
fights
Когда
искали
веселья,
а
не
драки
(But
diving
from
a
piece
of
metal
sure
to
take
your
life)
(Но
падение
с
куска
металла
точно
лишит
тебя
жизни)
Yo,
slip
your
butt
to
the
fix
of
this
mix
Йоу,
подвигай
своей
попой
под
этот
микс
Toss
that
briefcase,
it's
time
to
let
loose
Брось
этот
портфель,
пора
расслабиться
Cause
you've
worked
like
heck
to
get
the
weekend
check
Ведь
ты
работал
как
черт,
чтобы
получить
зарплату
за
неделю
So
unfasten
that
noose
around
your
neck
Так
что
ослабь
эту
петлю
на
шее
Connected
like
a
vibe
from
the
wheel
to
the
foot
Соединись,
как
будто
вибрация
идет
от
колеса
к
ноге
Come
on
everybody
dig
the
funky
output
Давайте
все
вместе
кайфовать
от
этого
фанкового
выброса
Five
days
you
work
Пять
дней
ты
работаешь
One
whole
day
to
play
Один
целый
день,
чтобы
играть
Come
on
everybody,
wear
your
roller-skates
today
Давайте
все,
надевайте
сегодня
роликовые
коньки
It's
Saturday,
Saturday
Это
суббота,
суббота
Saturday,
it's
Saturday
Суббота,
это
суббота
Saturday,
it's
Saturday
Суббота,
это
суббота
Saturday,
it's
Saturday-ay-ay-ay
Суббота,
это
суббота-а-а-а
(Is
the
word,
is
the
word,
is
the
word)
(Это
слово,
это
слово,
это
слово)
Now
as
you
pump
your
fist
I
reminisce
Пока
ты
качаешь
кулаком,
я
вспоминаю
To
a
bounce,
rock,
skate,
roll
fest
to
impress
О
фестивале
прыжков,
рока,
катания
на
роликах,
чтобы
произвести
впечатление
Hey,
pretty
diamond,
do
you
like
the
way
I'm
dressed?
Эй,
милая,
тебе
нравится,
как
я
одет?
Cool,
keep
the
faith
and
be
my
mate
Круто,
сохраняй
веру
и
будь
моей
подругой
Cause
all
we
need
is
feet
Потому
что
все,
что
нам
нужно,
это
ноги
(And
roller-skates)
(И
роликовые
коньки)
But
promote
the
hustle
cause
it
keeps
me
thin
Но
давай
потанцуем,
потому
что
это
помогает
мне
оставаться
стройным
No
need
to
talk,
look
who
just
walked
in
Не
нужно
говорить,
посмотри,
кто
только
что
вошел
(Is
there
a
Dred
on
skates?)
(Есть
ли
дредастый
на
роликах?)
(So
kick
the
wham
on
this
jam)
(Так
врубай
погромче
этот
джем)
Oh
Mr.
Sprinkler,
Mr.
Sprinkler
О,
мистер
Разбрызгиватель,
мистер
Разбрызгиватель
Wet
me
for
one,
Mr.
Sprinkler
Намочи
меня
разок,
мистер
Разбрызгиватель
I'm
heatin'
high-five
in
a
daze,
no
split
Я
в
жаре,
даю
пять
в
тумане,
никакого
шпагата
With
a
yawn
I
trip
to
the
dawn
С
зевотой
я
отправляюсь
к
рассвету
Out
comes
the
bodies
following
the
one
idea
Выходят
люди,
следующие
одной
идее
It's
clear,
rattle
to
the
roll
Это
ясно,
гремите
в
такт
музыке
Hold
back
up
the
track,
grab
your
rollerskates
y'all
Остановите
трек,
хватайте
свои
ролики,
народ
And
let's
zip
on
by
И
давайте
промчимся
мимо
Zip-a-de-doo-dah,
let's
zip
on
by
Зип-а-ди-ду-да,
давайте
промчимся
мимо
Feed
on
a
weed
and
we're
feeling
high
Закусываем
травкой,
и
мы
чувствуем
себя
на
высоте
Sun
is
on
thick
and
the
cheese
is
rollin'
quick
Солнце
светит
ярко,
и
веселье
катится
быстро
Come
on,
there's
no
time
to
hide
Давай,
не
время
прятаться
Season
is
twist,
spinning
and
winning
Сезон
крутится,
вертится
и
побеждает
No
hackensack,
let
let
me
in
Никаких
преград,
впустите
меня
Spill
on
the
bottom
away,
but
it's
okay,
huh
Пролилось
на
пол,
но
все
в
порядке,
а?
It's
a
Saturday
Это
суббота
Now
let's
all
get
baked
like
Anita
А
теперь
давайте
все
накуримся,
как
Анита
Watch
Mr.
Lawn,
don't
look
at
the
peter
Смотри
на
мистера
Газон,
не
смотри
на
его
достоинство
Feel
on
the
fun,
I'll
feel
on
the
Чувствуй
веселье,
я
буду
чувствовать
на...
Hey,
watch
that!
Эй,
смотри!
It's
a
Saturday
Это
суббота
Now
is
the
time
Сейчас
самое
время
To
act
the
fool
tonight
Повалять
дурака
Forget
about
your
worries
and
you
will
be
all
right
Забудь
о
своих
заботах,
и
с
тобой
все
будет
в
порядке
It's
Saturday,
Saturday
Это
суббота,
суббота
Saturday,
it's
Saturday
Суббота,
это
суббота
Saturday,
it's
Saturday
Суббота,
это
суббота
Saturday,
it's
Saturday-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay
Суббота,
это
суббота-а-а-а-а-а-а-а-а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Edwards, Nile Rodgers, David Jolicoeur, Vincent Mason Jr, Kelvin Mercer, Paul Huston, Kamaal Ibn Fareed, Raymond Earl, Scottie Miller, Kim L Miller, Barry Alan Gibb, Rodney Matthews
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.