De La Soul feat. Truth Enola - Pony Ride (feat. Truth Enola) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction De La Soul feat. Truth Enola - Pony Ride (feat. Truth Enola)




Pony Ride (feat. Truth Enola)
Прогулка на пони (feat. Truth Enola)
A ha ha-ha-ha
А ха-ха-ха-ха
A ha ha-ha-ha
А ха-ха-ха-ха
A ha ha-ha-ha
А ха-ха-ха-ха
A ha ha-ha-ha
А ха-ха-ха-ха
Just stop takin me for a ride
Просто перестань меня катать
(C'mon, c'mon, c'mon)
(Давай, давай, давай)
All I wanna do is take my time
Всё, что я хочу делать, это не торопиться
(Take your time baby, take your time baby, c'mon)
(Не торопись, детка, не торопись, детка, давай)
Just stop takin me for a ride
Просто перестань меня катать
(A ha ha-ha-ha, A ha ha-ha-ha)
ха-ха-ха-ха, А ха-ха-ха-ха)
All I wanna do is take my time...
Всё, что я хочу делать, это не торопиться...
I'mma stand up for art express, do mic test rehearsals
Я выступаю за свободу самовыражения, делаю саундчек на репетициях
Eight years of man livin', ain't no edits or commercials
Восемь лет человеческой жизни, никаких правок или рекламы
Flick the God like mummy, but my own want a debit
Щелчок по Богу, как мумия, но моя собственная хочет дебетовую
Tossin facts and how they axis don't, spin on a limit
Разбрасываясь фактами о том, как их оси не вращаются в пределах лимита
Ain't no need to dwell, to health I'm fakin your jax
Не нужно зацикливаться, ради здоровья, я притворюсь твоим джексом
Ride niggas get to sittin' to rear, so play the Parks of Rosa
Катающиеся ниггеры усаживаются сзади, так что включай «Парки Розы»
Suppose I have my whole life on it
Предположим, у меня на это вся жизнь
Funny how those you love love the evil they do
Забавно, как те, кого ты любишь, любят зло, которое они творят
I brew the medicine to heal, a bit of verbals we had
Я варю лекарство, чтобы исцелить, немного слов, которые у нас были
But your ideas of heal, is left the surface of it scabbed
Но твои представления об исцелении оставляют на поверхности струпья
Navigations nearly took me on some cruise type expense
Навигация чуть не завела меня на какие-то круизные расходы
Dispensing me some shitty canal, I took the juice
Предлагая мне паршивый канал, я взял сок
Because I'm used to one-ways, detours and destinations
Потому что я привык к одностороннему движению, объездам и пунктам назначения
Of ways in life, I pretends the knife
На жизненном пути я делаю вид, что нож
Stuck in my spine'll be a symbol, how jack can be nimble
Застрявший в моем позвоночнике, будет символом того, как ловким может быть Джек
But it's time to make that foggy vision crystal
Но пришло время сделать это туманное видение кристально чистым
We gots to get the crystal right?
Мы должны получить кристалл, верно?
Just stop takin me for a ride
Просто перестань меня катать
All I wanna do is take my time
Всё, что я хочу делать, это не торопиться
Just stop takin me for a ride
Просто перестань меня катать
All I wanna do is take my time (take my time)
Всё, что я хочу делать, это не торопиться (не торопиться)
Well I don't wanna go that far
Ну, я не хочу заходить так далеко
To sell my soul, I ain't gonna go that far
Чтобы продать свою душу, я не пойду на это
I'm takin minds and hearts beyond the shining star
Я уношу умы и сердца за пределы сияющей звезды
Raw dick, honey I don't wanna go that far
Голый член, детка, я не хочу заходить так далеко
So listen why you risking your mentality against mine?
Так послушай, зачем ты рискуешь своим разумом против моего?
Sick of leading love
Надоело вести любовь
Sick of leading love, leaving love loudfaced
Надоело вести любовь, оставлять любовь громкой
In the vehicle of mine
В моем автомобиле
Them wanna do awards, be nine ninety-nine, watch em
Они хотят получить награды, быть девятьсот девяносто девять, смотреть, как они
Profile the true fall out for so-called friends
Профилируют настоящую ссору с так называемыми друзьями
Like mercury and water, we just don't blend
Как ртуть и вода, мы просто не смешиваемся
I end the game technically, you wanna stop me
Я технично заканчиваю игру, ты хочешь меня остановить
True gems show affection like Jody Watley, so...
Настоящие бриллианты проявляют любовь, как Джоди Уотли, так что...
Just stop takin me for a ride
Просто перестань меня катать
All I wanna do is take my time
Всё, что я хочу делать, это не торопиться
Just stop takin me for a ride
Просто перестань меня катать
All I wanna do is take my
Всё, что я хочу делать, это
Take my, take my time
Не торопиться, не торопиться
Take my
Не торопиться
Take my, take my time
Не торопиться, не торопиться
Take my (but I don't wanna go that far)
Не торопиться (но я не хочу заходить так далеко)
I recall kissing on my lady, talking 'bout making babies
Я помню, как целовал свою девушку, говорил о том, чтобы завести детей
Now we made the baby, but cannot connect as legal spouses
Теперь у нас родился ребенок, но мы не можем быть вместе как законные супруги
Now me and my daughter reside in different houses
Теперь мы с дочкой живем в разных домах
What louses up the structure, is leaving things up to
Что портит структуру, так это то, что все отдается на откуп
The child lesser, than a child runnin wild from mild pressure
Ребенку, меньше, чем ребенку, дичающему от легкого давления
Mega (mega) nega (nega)tive
Мега (мега) нега (нега) тивный
To live a master plan when that plan has no master
Жить по генеральному плану, когда у этого плана нет хозяина
You stare at false tongues, leadin the youngin to disaster
Ты смотришь на лживые языки, ведущие ребенка к катастрофе
Postures of this world is seen as mad crooked
Позы этого мира кажутся безумно кривыми
Want your manhood, but man, your dad took it
Хочешь свою мужественность, но, чувак, твой отец ее забрал
We used to swallow 40s and a whole lot of pride
Раньше мы глотали 40-градусные напитки и изрядную долю гордости
Nice mc's be frontin on some whole other vibe
Милые эмси притворяются какими-то другими
Just because them albums are sealed, doesn't mean
Только потому, что эти альбомы запечатаны, не значит,
Them lyrics are untampered with, let's kill the myth
Что эти тексты не подделаны, давайте убьем миф
That as MC's we know it all, we all children still
Что мы, эмси, все знаем, мы все еще дети
No tricks for ninety-six, it's due time we build man
Никаких трюков для девяносто шестого, пришло время нам строить, мужик
Just stop takin me for a ride...
Просто перестань меня катать...
(Yes, stop gassin me, stop gassin me)
(Да, хватит мне заливать, хватит мне заливать)
All I wanna do is take my time...
Всё, что я хочу делать, это не торопиться...
(All we want to deal, is reality)
(Всё, с чем мы хотим иметь дело, это реальность)
Just stop takin me for a ride...
Просто перестань меня катать...
(Stop gassin me, stop gassin me)
(Хватит мне заливать, хватит мне заливать)
Cause all I wanna do is take my time...
Потому что всё, что я хочу делать, это не торопиться...
(Take my time, take my time, c'mon)
(Не торопиться, не торопиться, давай)
I been on the streets for about- a little over two years (right)
Я был на улице около... чуть больше двух лет (точно)
Uh occasionally I mean I've had uh ya know high- some nice moments
Э-э, время от времени, я имею в виду, у меня были, ну, знаешь, высокие... несколько приятных моментов
Ya know, where I thought I might get somewhere (right)
Знаешь, когда мне казалось, что я могу чего-то добиться (точно)
But then something else, something other occurs
Но потом что-то еще, что-то другое происходит
And I get sidetracked (right)
И я сбиваюсь с пути (точно)
And then some days it's just, it's just like uh
А потом в некоторые дни это просто, это просто как, э-э
You can go two- I can go two three days, at a time
Ты можешь прожить два... Я могу прожить два-три дня подряд
Before I start thinking again optimistically or whatever
Прежде чем я снова начну мыслить оптимистично или как-то еще
Because things just happen
Потому что так уж получается
I don't- I don't make any money uh panhandling
Я не... Я не зарабатываю никаких денег, э-э, попрошайничеством
Or something like that, or hardly any money
Или чем-то в этом роде, или почти никаких денег
I don't get a, ya know, a whole lot of good food to eat
У меня нет, знаешь ли, достаточно хорошей еды
For a couple days or something like that
На пару дней или что-то в этом роде
Or anything even halfway decent
Или чего-нибудь хоть наполовину приличного
I mean it's not so much uh people hitting on ya or something like that
Я имею в виду, дело не столько в том, э-э, что к тебе пристают или что-то в этом роде
Cause there hasn't been a whole lot of that, but
Потому что этого было не так уж и много, но
It's just cause more depressing and depressing as you go on (right)
Просто с течением времени становится все более и более депрессивно (точно)
And you ss- I even start thinking uh-
И ты... Я даже начинаю думать, э-э...
Not a hallucination actually, not a visual or an auditory
Не галлюцинация на самом деле, не визуальная и не слуховая
But it's just sorta like mental-mentally depressing
Но это скорее похоже на умственную... умственно подавленность
Like I'm in a dark fantasy
Как будто я в темной фантазии
Where I even starting thinking about that I want to do this to myself
Где я даже начинаю думать о том, что хочу сделать это с собой
And it, ya know, just just really bad depression, ya know somedays
И это, знаешь, просто очень сильная депрессия, знаешь, иногда
Stakes Is High
Ставки высоки





Writer(s): Vincent Mason, Kelvin Mercer, David Jolicoeur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.